ВОРОБЬИШКИ-ЧИКЧИРИШКИ
Прощай, прощай, прогулка в зиму,
Истёрся посох февраля...
Уже морозом не хранимый,
Снег стал ручьями – вуаля!
Резвятся в лужах воробьишки,
Прохожих мило веселя...
Весну встречают чик-чиришки –
На вид, как будто трюфеля:
Как будто сладостная горка
Взъерошен мокрый воробей...
И чик-чирик-скороговоркой
Взывает: – Солнце, не робей!
И вторят сёстры и братишки,
Всё чик-чирикая гурьбой.
Так гонят зиму воробьишки
И славят март наперебой!
Натали САМОНИЙ
*ВУАЛЯ, вуалЯ, фр.
Дословно фразу Voi la можно
перевести как «посмотрите-ка».
**
ТРЮФЕЛЬ, трЮфель (фр. truffe) —
шоколадная конфета округлой формы с начинкой. Эти конфеты были названы в честь одноимённого гриба благодаря схожему внешнему виду.
Словарь трудностей
ТРЮФЕЛЬ, мн. трЮфели, род. трюфелей, допустимо трюфелЯ, трюфелей и устарелое трюфли, трюфлей.
ПРИГЛАШАЮ ЧИТАТЕЛЕЙ НА
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ЦИКЛЫ:
ВОРОБЬИНОЕ СЕРДЦЕ… Цикл,
http://stihi.ru/2015/11/08/9188
МАРТ… Цикл стихов о марте,
http://stihi.ru/2013/02/08/9775