Шел Силверстейн. Дэнни О Дара. Перевод-пере-сказка

Андрей Гастев
Шел Силверстейн. Дэнни О’Дара. Перевод-пере-сказка


Дэнни О’Дара, медведь-плясун,
Из цирка удрал, но не скрылся в лесу,
А прибежал на мой задний двор
Потанцевать. Ну, о чем разговор?

О!  Дэнни О’Дара, Дэнни О’Дара
Первым танцором слывет не даром,
Пусть косолап и чуть-чуть горбат –
Он танцгроссмейстер и акробат.

Вот скачет он в небо с каменных плит,
Он делает сальто, шпагат и сплит,
Он весь изгибается крендельком,
Идет вприсядку и кувырком.

Трусливых цыплят с фермы Фрай-Валь-Чиге
Покажет он в танце «Фанки Чикен»,
Танцует польку, канкан и твист,
Кружится так, что слышен свист.

Танцует джерк и джиттербаг,
И джайв и джигу и «Трех Собак»
И вальс, и боп, и бугалу,
Танцует «Дворника и метлу»,

Ведет «Картошницу» - машт потейто,
И «до свидания» - си ю лейте,
И банни-хаг, и хоки-поки,
И рэг, и дрыг, и «Руки-в-Боки»,

И вот он, коленопреклоненный,
Стоит и смотрит на меня влюбленнно,
Руку мне хочет поцеловать
И пригласить меня потанцевать.



Shel Silverstein - Danny O'Dare

Danny O'Dare, the dancin' bear,
Ran away from the County Fair,
Ran right up to my back stair
And thought he'd do some dancin' there.

He started jumpin' and skippin' and kickin',
He did a dance called the Funky Chicken,
He did the Polka, he did the Twist,
He bent himself into a pretzel like this.

He did the Dog and the Jitterbug,
He did the Jerk and the Bunny Hug.
He did the Waltz and the Boogaloo,
He did the Hokey-Pokey too.

He did the Bop and the Mashed Potata,
He did the Split and the See Ya Later.
And now he's down upon one knee,
Bowin' oh so charmingly,

And winkin' and smilin'--it's easy to see
Danny O'Dare wants to dance with me.