Во фляге мирувор

Романчо Драуглин
Переделка ирландской народной песни "Whiskey in the jar" в пространстве образов Дж.Р.Р. Толкиена.
Каждый куплет поётся от лица отдельного персонажа из "Сильмариллиона", "Хоббита" и/или "Властелина Колец". Надеюсь, любезный читатель, ты узнаешь их.


Шли мы как-то лесом мимо Дориата.
Видим: свет очей моих с каким-то психопатом.
Я достал свой лук, а брат - клинок из ножен,
Веря, что собака в этой схватке нам поможет.

Валарауко его забодай!
Ах, брат, какой позор,
Какой позор!
Но есть во фляге мирувор!

Мы пришли за Море на ладьях крылатых.
Второпях забыли про меня, седьмого брата.
Ночью из каюты без огня не выйти.
Я зажёг свечу тихонько, чтоб никто не видел.

Валарауко меня забодай,
Вот это был костёр!
Горит неплохо
Тэлерийский мирувор!

Мы копали шахты под своей горою.
Вроде бы успешно, но осеннею порою
Прилетел дракон, напал на королевство
И устроил во дворце сплошное непотребство!

Валарауко его забодай!
Потерян Эребор,
Но есть топор
И в старой фляге мирувор!

Жили мы в просторной каменной пещере
И превыше всех корней ценили Ссссвою Прелессссть.
Но любовь к загадкам подвела, злодейка:
Этот юрзкий хоббитец сумел удрать в лазейку.

Валарауко его забодай!
Ах, Бэггинс был хитёр,
Проклятый вор,
И наливает мирувор.
(Убери,садюга!)

Я на пир в Менегрот из лесу примчался,
Но советник короля до женщин докопался.
Он их оскорбил, желая вызвать драку,
И с утра упал в ущелье с неприкрытой сракой.

В Нарготронде мост я выстроил изрядный,
Но случилась с городом большая неприятность.
А потом, не встретив мудрого Маблунга,
Обещал поубивать злодея Глаурунга.

Гуртанг, в пузо его завонзай!
Так это Ниэнор?!
У нас не принято
Любить своих сестёр!

Кто-то любит песни, кто-то - голос рога,
Кто-то наслаждается куйнёй в своих чертогах.
Мне по нраву враг, что не ударит в спину.
Но я вишу прикован наверху Тангородрима!

Валарауко его забодай!
Ну где там Торондор?
Потух мой взор,
И на исходе мирувор.