К Пасхе или время собирать камни

Литвинов Сергей Семенович
   К ПАСХЕ

Синью даль пронизана, зеленью весеннею.
На Святой родившийся, горестной Руси,
Я живу и радуюсь вечному везению!
И помилуй, Господи! Господи, спаси!

Русь! Россия! Родина! Воскресенье вербное…
Куполов ли золото, плачущих ракит?
Билось бы молитвенно сердце Богу верное,
Был душе постящейся дорог жизни скит.

И – сквозь тьму с хоругвями, и – сквозь ночь с иконами,
С колоколен звонами – целовать бы крест!
Словно днями дивными, давними, исконными,
Встретить Пасху светлую! Петь: « Христос воскрес!»

               
    ...ВРЕМЯ СОБИРАТЬ КАМНИ

Время и – настежь двери.
Чашу греха – испить.
Время приходит – вере
В Бога! – пропасть и быть.

Время! Гудят века мне.
В помощь Святая рать.
Время разбрасывать камни,
Время и собирать.

Время – кресты поставить.
Вызолотить купола.
Время! И неспроста ведь -
Вера всегда была.

Время и вера! В Бога
Веруешь? Так скажи!
Истово ли, глубоко?
Время правды и лжи.

Ангельское сиянье.
Свет неземной глубок.
Время – души слиянье
С теми, в чьих душах - Бог.

Время – набатным стоном.
Кайся, народ, пора!
Время – зачем, на что нам?
Благовестом – с утра!

Время пришло! Пропало!
Гаснет любви свеча.
К Богу душа припала.
Слёзная – горяча.

Колокола над нами.
В небо крестам врастать.
Книгою время – на мир
Глянуть – перелистать.

Время пришло! Так будет,
Будет не раз, не два.
Время – баюкает, будит.
В мир – семена-слова!

Заколосится поле.
На куполах – кресты.
Время – до слёз, до боли.
С Богом! А с Богом? ТЫ?!


 Кто будет веровать и креститься, спасен будет;
а кто не будет веровать, осужден будет.
  Евангелие.

Греческое слово баптизо (греческое погружаю, которое используется всегда, когда речь идет об омовении, или водном погружении, в частности, о крещении Иоанна Крестителя) в русском никакого отражения не нашло. Оно ушло в европейские языки (отсюда баптисты), в славянском же привилось слово крещение.

Но откуда это, чисто славянское слово? Скорее всего, как показывают лингвисты, слово крещение прошло такую эволюцию: Христ/Крист (древневизантийское слово, означавшее Христос) – Крест (отсюда наше слово крест) – Крещение.

Такую цепочку, как наиболее вероятную, предлагает М. Фасмер, а за ним и все последующие филологи. Других мнений нет.

Итак: Христ/Крист – Крест – Крещение.

Ученые разделяются лишь во мнениях: слово крещение произошло от крест или сразу от Христ/Крист.

В первом случае значение слова Крещение будет производным от Крест. Значит, истолковать это слово можно будет как приобщение Кресту. Если же считать, что крещение произошло от Христ/Крист, то есть от слова Христос, то означать оно будет приобщение Христу, мистерия Христа. Переводчики перевели слово баптизо словом крещение. Везде. Но слова эти никак не связаны. Греческое баптизо означает погружаю. Наше слово крещение связано со словами крест и Христос.

В русском языке оно появилось при переводе Евангелия св. Кириллом и Мефодием. В данном случае они перевели не "по букве" (крест-стаурос, крещение-баптизма (гр.)) , а по смыслу. Крещение-причастность к кресту и согласие нести крест за Христом.

Греческие слова, переведенные как «крестить» , «крещение» и другими родственными им словами, означают погружение, опускание или окунание в воду. «Библейский словарь Смита» отмечает: «Строго говоря, [греческое слово] „крещение“ буквально означает „погружение“». В некоторых переводах Библии Иоанн даже называется «погружающим» или «окунающим» .

Христианское крещение представляет собой «просьбу к Богу о чистой совести» (1 Петра 3:21). Оно символизирует то, что человек всецело посвятился Богу, чтобы служить ему как ученик его Сына. Водное крещение — подходящий символ такого посвящения. Полное погружение человека в воду означает, что он умирает для прежнего образа жизни. Когда же его поднимают из воды, он словно оживает, чтобы творить волю Бога.

Когда такие правители, как Карл Великий и Владимир I, заставляли людей креститься, они не следовали указаниям Божьего Слова. Однако стоит отметить, что нет никакой пользы в крещении людей, не наученных библейской истине, как бы оно ни проводилось, будь то окроплением, обливанием или даже погружением в воду.

К сожалению, мы, русскоговорящие люди, читающие Библию, склонны упускать из виду, что эта книга сначала была написана на совсем другом языке, и поэтому мы не просто не имеем права делать выводы, основываясь на том, как звучат наши русские слова, но оказываемся в путах недопониманий и ошибок, когда пытаемся это делать.

Христос, крест и крещение обрели некую этимологическую связь только на основе русской традиции.

Для того, чтобы избавить своё сознание от этой ложной этимологической связи, необходимо хорошо понимать, что эти слова в действительности означают. Будем разбираться?


ХРИСТОС - в переводе с греческого означает ПОМАЗАННИК. На иврите слово с этим же значением звучит так: Мессия или Машиах.

Таким образом, имеем следующую картину:


ХРИСТОС =
МЕССИЯ =
МАШИАХ =
ПОМАЗАННИК

Эти взаимозаменяемые слова.


Т.е. если вы читая, Новозаветные Писания, встречаете в них слово ХРИСТОС, то можете совершенно спокойно заменять его на слово МЕССИЯ, а ещё лучше на слово ПОМАЗАННИК, потому что именно оно наилучшим образом открывает смысл того, Кем является Иисус - Он помазан Отцом для царствования над человечеством (Деян.4:27).



КРЕСТ - это русское слово, которым переведено греческое слово "стаурос". Не имеет никакой этимологической связи со словом "Христос".

КРЕЩЕНИЕ - этим русским словом переведено греческое слово "баптизмос", значение этого слова такое: "погружать в воду". Да, русские переводчики избрали дать этому слову этимологическую связь со КРЕСТОМ, однако это был их выбор, но в оригинальном тексте стаурос и баптизмос не имеют ничего общего.

Таким образом, вы имеете полное право читать так:

Матф.3:11 Я *погружаю вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет *погружать вас (*в) Духом Святым и огнем...

Матф.20:23 И говорит им: чашу Мою будете пить, и *погружением, которым Я *погружаюсь, будете *погружаться...

Иоан.7:41 Другие говорили: это *Помазанник. А иные говорили: разве из Галилеи *Помазанник придет?

Иоан.11:27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты *Помазанник, Сын Божий, грядущий в мир.

Деян.18:5 А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть *Помазанник.

О РАСПЯТИИ.

Слова ЦИЦЕРОНА: смерть на кресте - «самая ужасная из всех казней, какие придумали люди».

Распятие как способ казни ввели в обиход вавилоняне, не желавшие осквернять землю мертвыми телами казненных преступников. Греки считали это наказание крайне унизительным, а евреи называли повешенных на кресте проклятыми. В Риме в I в. до н.э. распятие широко применялось для наказания рабов, дезертиров и государственных преступников.

Существует немало теорий относительно того, что же в конечном итоге добивало несчастных, которых казнили столь болезненным способом. Наиболее вероятной причиной смерти распятого на кресте считается удушье.

Ужас 1. Невозможно нормально дышать
Когда распятую за руки и ноги жертву поднимали на крест, под действием веса тела происходило перерастяжение грудной клетки. Несчастному приходилось все время приподниматься на ногах и руках, чтобы обеспечить подвижность диафрагмы. Как только измученные мышцы ослабевали, тело повисало на гвоздях. В легких накапливался углекислый газ, и человек больше не мог сопротивляться удушью.

Ужас 2. Гвозди пробивали оголенные нервы
Пытаясь подтянуться вверх, чтобы вдохнуть, казнимый еще больше травмировал запястья, пробитые четырехгранным гвоздем с зазубринами. Что, кстати, могло привести к заражению крови.
Даже если ослабевший человек переставал бороться за жизнь и висел неподвижно, постоянное соприкосновение нерва с куском металла причиняло невыносимую боль. (Ощущения при лечении зуба без анестезии - цветочки по сравнению с тем, что испытывали распятые.)

Ужас 3. Жертва захлебывалась рвотными массами
Когда несчастный, истерзанный бичеванием, терял 1 - 1,5 литра крови, у него начинал обильно выделяться пот, и жажда одолевала его еще больше. Беднягу мучила тошнота, возникала рвота. В результате человек рисковал захлебнуться собственными рвотными массами.

Ужас 4. Суставы трещали от нагрузки
В тот момент, когда жертве прибивали к балке руки и ставили крест вертикально, вес тела полностью ложился на руки. Этого было достаточно, чтобы вывихнуть оба плечевых сустава. В результате руки смещались за пределы нормального диапазона движения на 15 сантиметров. Движение по кресту вконец срывало кожу с изодранной в клочья спины.

Ужас 5. Отказывали все органы
Невозможность нормально дышать, вызванная давлением на диафрагму, и отток крови в нижнюю часть тела приводили к тому, что практически все жизненно важные органы начинали страдать из-за нехватки кислорода. Когда из-за этого одновременно отказывают все органы, тело распятого превращается в сгусток непрекращающейся боли.

Ужас 6. Перебивали ноги
Если римским палачам казалось, что процесс затянулся и приговоренный долго не умирает, ему дробили молотом бедренную кость. Эта манипуляция окончательно лишала человека возможности двигаться и сопротивляться удушью, и смерть наступала быстрее.

Ужас 7. Разрывалось сердце
Один из палачей «копьем пронзил Иисусу ребра», после чего из грудной клетки потекли «кровь и вода». Возможно, обширное кровоизлияние случилось после того разрыва сердечной стенки, когда кровь смешалась с жидкостью из перикарда - околосердечной сумки. Это может объяснять тот факт, что Христос умер не обычной для распятых смертью от удушения, а от сердечного приступа.