Сергей Жгунов. Ночной монолог. Пер. на англ

Игорь Скрягин
Это - жизнь, дружок!
It is life, my friend!

Это - вверх прыжок,
It is jump to end,

Это - в бок шажок,
It is step to stand,

Шаг назад...
Step to back...

У тебя в ней роль,
You have role in it

Для тебя в ней боль,
With a pain as bit,

Горьких истин соль
Bitter truths indeed

На глазах.
Are a luck.

Крут её замес:
Its amount is cool:

Дня и ночи смесь,
With time flow is full,

Радостная весть
Every day is null

И печаль...
Or too packed...

Невтерпёж - кричи,
If not able - do shout,

Сможешь - помолчи...
If you can - be quite...

Множество причин
Every reason like

Помолчать.
Sleep in fact.

И живи - не дрейфь!
Let you live - don't drift!

Если можно - верь,
If you can, believe,

Даже нужно - верь,
There is need to feel

В этом прок!
In reserve!

Ночь. Костёр горит,
Night. The fire's here,

И кометы блик,
Any stars are near,

И стакан налит –
And your glass is filled -

Жизнь, дружок!
Life is tall!