Джойс Килмер. Светильник любви

Андрей Саар
Крута дорога и пуста,
И путь мой одинок, как встарь,
Но Бог мне песню влил в уста,
И в руки мне вложил фонарь.
Сквозь мили ночи путь лежит,
В неведомую даль маня,
Но мой фонарь над ним горит,
Горит светло, как чаша дня.
О, золотых огней янтарь!
Хваленый свет твой тускл на вид,
А вот мой маленький фонарь -
Он ярче звезд во тьме горит!

================================

Joyce Kilmer
Love's Lantern

Because the road was steep and long
And through a dark and lonely land,
God set upon my lips a song
And put a lantern in my hand.
Through miles on weary miles of night
That stretch relentless in my way
My lantern burns serene and white,
An unexhausted cup of day.
O golden lights and lights like wine,
How dim your boasted splendors are.
Behold this little lamp of mine;
It is more starlike than a star!