Идиллия 81. Ира Свенхаген. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
Idylle 81

die schweren wolken ziehen
die traegen stunden fliehen
wenn du nicht bei mir bist

die sonnenuhren schweigen
sie koennen jetzt nicht zeigen
wie spaet es ist

die schwalben fliegen tief
ein schmetterling verschlief
die hinterlist

ein grashalm der sich biegt
ein tautropfen zerstiebt
in endlos langer frist

die sonnenuhren schweigen
weil sich die zeit vergisst

тянутся тяжко тучи
и время так тягуче
что разделяет нас

молчит устало гномон
и показать не смог он
который час сейчас

а ласточки низко летают
и бабочки уступают
коварству на этот раз

травинка устало гнётся
росинка с ней расстаётся
на долгий час

молчит устало гномон
забыв себя на час