Эмили Дикинсон. Даль

Поэты Америки Поэты Европы
Даль

Ей мерка - не маршрут лесной,
не птиц за море перелет,
а сколько ждать до встречи с той,
что рядышком совсем живет.

с английского перевел А. Пустогаров

1155

Distance — is not the Realm of Fox
Nor by Relay of Bird
Abated — Distance is
Until thyself, Beloved.

прим. переводчика:
Считается, что адресат стихотворения - жена брата Эмили Сьюзан, которая жила неподалеку от дома Эмили и с которой они долго не виделись.