Сонеты к Орфею-5, Р. М. Рильке

Маркус Дольчин
V
Не воздвигайте памятник. Пусть роза
цветёт ему на славу каждый год.
Ведь он- Орфей. Его метаморфоза
и там, и здесь. Не нужно нам забот

других имён. Единственный навечно
Орфей, когда поёт. Придёт,... уйдёт.
Не так уж много, тех, из роз увечных,
что несколько деньков переживёт.

Он должен сгинуть близко к пониманью!
От этого сам ощущает страх.
Но он не здесь, его слова за гранью,

он там уже, куда вам нет прохода.
С решеткой лиры сломанной, в руках.
Послушный, потому что превосходный.

Das V. Sonett
Errichtet keinen Denkstein. La;t die Rose
nur jedes Jahr zu seinen Gunsten bl;hn.
Denn Orpheus ists. Seine Metamorphose
in dem und dem. Wir sollen uns nicht m;hn

um andre Namen. Ein f;r alle Male
ists Orpheus, wenn es singt. Er kommt und geht.
Ists nicht schon viel, wem, er die Rosenschale
um ein paar Tage manchmal ;bersteht?

O wie er schwinden mu;, da; ihrs begrifft!
Und wenn ihm selbst auch bangte, da; er schw;nde.
Indem sein Wort das Hiersein ;bertrifft,

ist er schon dort, wohin ihrs nicht begleitet.
Der Leier Gitter zw;ngt ihm nicht die H;nde.
Und er gehorcht, indem er ;berschreitet.

Aus: Die Sonette an Orpheus, Erster Teil (1922)