Как ты - Wie du

Юлия Шарыкина
"Как ты" (Wie du)
Мюзикл "Элизабет" (Elisabeth)
Оригинальное либретто - Михаэль Кунце
Эквиритмичный перевод - Юлия Шарыкина


(Элизабет: )
Мама ждет гостей сегодня – будет просто жуть:
От ханжей и болтунов не продохнуть!
От родни бы я сбежала и сидела бы в тиши,
Только гувернантка не разрешит.

Папа, отчего же мне нельзя с тобой?

(герцог Макс: )
Просто нельзя.

(Элизабет: )
Ты бы мог веселье разделить со мной!

(герцог Макс: )
В этот раз… не выйдет.

(Элизабет: )
Приключенья и открытья – вот о чем мои мечты!
Я быть хочу такой, как ты.

(герцог Макс: )
Жизнь слишком коротка, чтобы позволить себе скучать хотя бы час. А семейные встречи я просто ненавижу!

(Элизабет: )
И я!

Отчего нельзя мне влезть на вишню у ворот?

(герцог Макс: )
Сестре твоей трудней – так что не сетуй.

(Элизабет: )
Или на качелях взмыть под небосвод?

(герцог Макс: )
Хелену для двора муштрует мать.

(Элизабет: )
Или с братьями побегать на лужайке во дворе?

(герцог Макс: )
Я в спор не жажду встрять.

(Элизабет: )
Просто гувернантке страшно смотреть!

(герцог Макс: )
Я не помощник в этом.

(Элизабет: )
Папа, отчего же мне нельзя с тобой?

(герцог Макс: )
Возможно, что завтра к вечеру вернусь я…

(Элизабет: )
Ты бы взял меня в Мадрид, Каир, Ханой!

(герцог Макс: )
Мне пора!

(Элизабет: )
Жить привольно, как цыганка – вот о чем мои мечты!
Я делать смогу…

(герцог Макс: )
Adieu, Сиси!

(Элизабет: )
…лишь то, что хочу!

(герцог Макс: )
Смелей!

(Элизабет: )
Я быть хочу такой, как ты…