Кривые зеркала истории. Карл Маркс

Владимир Украинский
КАРЛ МАРКС


«Зерцало бытия народов» (1) –
История в трудах Карамзина,
Но правду важных эпизодов
Порою подменяла кривизна
Зеркал!
      Их, идеальных, мало
Реальность – за чачваном (2) паранджи,
С годами время грань стирало,
Что отделяла истину от лжи.

         **************************
 
Москва! Перед Большим театром
В день первой годовщины Октября
Столичным пролетариатом,
Заполнившим всю серость пустыря
 
Колышущимся алым цветом
Знамён, дырявых транспарантов (3), лент,
Марксизма двум апологетам (4)
Под звон литавр открыт был монумент.
 
Маркс, Энгельс пламенным порывом
С трибуны к революции зовут,
Почти срываясь в крик, с надрывом
Все до единого в толпе поют:
 
«Весь мир насилья мы разрушим…» (5)
Ах! Как всё это близко бедноте!
И снова строчки греют души,
Что «новый мир построим» (5) мы затем
 
Без рабства и капитализма,
Без угнетения людей труда,
Не зря же «призрак коммунизма» (6)
Пришёл к нам из Европы навсегда!
 
Да! Многие тогда не знали –
Из гипса монумента краток век,
Как всё в Интернационале,
Его разрушил дождь и человек.
 
Вчера – учение марксизма
Всемирной революции канон (7),
Путеводитель в эру коммунизма,
А ныне где-то затерялся он.
 
Хотя остался в монументе
Гранитной глыбой Маркс – эпохи вождь,
На том же, что и раньше, месте,
И нипочём ему московский дождь!

Один, совсем один в граните,
Дань памяти истории от нас!
А Энгельс? Что ни говорите,
Не тот масштаб, не так велик, как Маркс!

Да и для Маркса честь большая!
Обосновавшись в лондонской среде,
Где воронья гнездится стая,
Больная русофобией, и где,

Её помоек интересы
Совпали с целями Британских служб!
На полосах «Свободной прессы» (8)
Зловонно бредил антирусский клуб.

Здесь оголтело изощрялся
Карл Маркс в статейках про славян,
Мол, это – варварская раса,
Как раковая опухоль для стран

Цивилизованной Европы.
О русских – так площадной брани грязь!
Тут и наветы, и поклёпы,
И сплетен изворотливая вязь.

Не фунты, шиллинги и пенсы
(Хотя, как знать!), а ненависть, вражда
Строчили для «Свободной прессы»
Очередные пасквили (9) тогда

Про нас, «презренных Московитах
С поганой кровью русичей-рабов»,
Каким не место в их элитах,
В среде высоконравственных кругов.

Так русофобия по Марксу
Россию отторгала с тех времён
По этносу (10), как недорасу,
Как чужеродный миру сброд племён.

Её нападок круг не узкий,
Таких, как Герцен, не желал и знать,
За то, что по отцу он русский,
Хоть родила вне брака немка-мать.

Пусть Маркс и Герцен – глашатаи
Грядущих революций, ну и что?
На сходке русофобской стаи
Двум тесно было, ни за что

Маркс не хотел быть с русским рядом,
Скатился на бульварный моветон (11),
Словами брызгал, словно ядом:
«Уйду, коль не покинет митинг он!»

И дальше – больше, как в сортире (12)!
Ну, что там Бендер! «Карлу понесло» (13):
«Оплот реакции, в том мире,
Где процветают деспотизм и зло!»,

«Для человечества – угроза»...
И Марксу подпевало вороньё:
«Россия для свобод – заноза,
Избавить бы Европу от неё!» (14)

*******************************
Эпохи управляют миром!
Одно сегодня не могу понять,
Как русофоб Карл Маркс кумиром
Для русских мог тогда в России стать?

Да и поныне в монументе
Гранитной глыбой пролетарский вождь,
На том же, что и раньше, месте,
И нипочём ему московский дождь!


Примечания:
1) «Зерцало бытия народов» – определение истории в первой фразе Предисловия к «Истории государства Российского» Н.М. Карамзина.
 2) Чачван – сетка из конского волоса прикрывающая лицо женщины при ношении паранджи.
3) Дырявые транспаранты – на длинномерных транспарантах зачастую выполняли отверстия, чтобы снизить давление ветра на них при демонстрациях, шествиях. Было распространено в годы Октябрьской революции и после.
4) Апологет (греч.) – защитник какого-нибудь взгляда, мнения, идеи, учения, теории и т.д.
5) «Весь мир насилья мы разрушим…» – первая строчка Интернационала.
6) Призрак коммунизма – из первой строки «Манифеста Коммунистической партии» К. Маркса и Ф. Энгельса – «Призрак бродит по Европе – призрак коммунизма».
7) Канон (греч.) – неизменная (консервативная) традиционная, не подлежащая пересмотру совокупность законов, норм и правил.
8) «Свободная пресса» – британский газетный трест, под видом независимой частной корпорации был создан на деньги британского правительства для ведения тотальной информационной войны с врагами Британской империи, в т.ч. с Россией, как с одним из главных её конкурентов.
 9) Пасквиль (от нем. Pasquill) – сочинение, содержащее карикатурные искажения, клевету и злобные нападки, цель которых оскорбить и скомпрометировать какое-либо лицо, группу, партию.
10) Этнос (греч. народ) – исторически сложившаяся устойчивая совокупность людей, объединённых общими объективными либо субъективными признаками: происхождение, единый язык, культуру, хозяйство, территорию проживания, самосознание, внешний вид, склад ума и другое.
11) Моветон – дурной тон: поведение, манеры и поступки, считающиеся неподобающими, неприличными, не принятые в данном обществе.
12) Сортир (франц. – выходить) (прост. фам.) – уборная, туалет. Большой академический словарь толкует слово как отхожее место.
13) «Карлу понесло» –  перефразированное выражение «Остапа понесло» из романа Ильфа и Петрова «Двенадцать стульев» означает состояние высочайшего вдохновения, кураж, полёт творческой фантазии.
 14) «Избавить бы Европу от неё» (имеется в виду от России) - пик антирусских высказываний Маркса и Энгельса  пришёлся на Крымскую войну каолиции Британии, Франции и Османской империи против России 1854—1856 годов, которую, будучи сторонниками Лондона, пригревшего их, они назвали «священной борьбой европейских наций». В одной из публикаций Маркс писал: «Кронштадт и Петербург необходимо уничтожить... Без Одессы, Кронштадта, Риги и Севастополя … с враждебной армией у врат столицы... что будет с Россией? Гигант без рук, без глаз, могущий только пытаться поразить своих противников слепым весом».
Статьи были напечатаны в лондонской газете «The Free Press» («Свободная пресса») и получили название «Разоблачения по истории тайной дипломатии XVIII века». На русский же язык данные материалы были переведены только спустя полтора века в 1990 году.