Байрон, Impromptu, in Reply to a Friend

Константин Жолудев
Когда с глубин души моей больной,
Явится сумрак беспросветной статью,
Заполнит взор мой леденящей тьмой,
И ляжет на чело моё печатью -
Не придавай значения ему,
Он в грудь мою так скоро возвратится,
В давнишнюю обжитую тюрьму,
Где суждено увянув раствориться.

15.07.2022


When, from the heart where Sorrow sits,
Her dusky shadow mounts too high,
And o'er the changing aspect flits,
And clouds the brow, or fills the eye;
Heed not that gloom, which soon shall sink:
My Thoughts their dungeon know too well;
Back to my breast the Wanderers shrink,
And droop within their silent cell.

September, 1813