Байрон, When We Two Parted

Константин Жолудев
Когда мы расстались
В тиши слёзной муки,
Сердца разрывались,
В предчувствьи разлуки.
Уста замерзали
И щёки немели...
Нам всё предсказали,
Что мы не хотели.

Знобило в то утро,
Меня отчужденье.
То было похоже
На предупрежденье.
Тебе дарят щедро
Сейчас оговоры,
Приносится с ветром
Мне доля позора.

Они осуждают
Тебя предо мною.
Зачем ты, не знаю –
Была мне родною?!
Кому-то неймётся
Тебя обсуждать.
А мне остаётся -
В разлуке страдать.

Встречались мы тайно.
Меня убивало -
Ты словно случайно,
Любовь забывала.
Но как же я встречу
Тебя, коль увижу? –
Молчаньем привечу,
Слезой не обижу.

07.10.2019


When We Two Parted
Lord George Gordon Byron,1817

When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this.

The dew of the morning
Sunk chill on my brow-
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
 
They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o'er me -
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well: -
Long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.
 
In secret we met -
In silence I grieve
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?-
With silence and tears.


Леди Фрэнсис Вебстер, с гравюры 1812 г.