Ян Леманьский (польск. Jan Lemanski,1866 —1933)
Венеция.
*
(перевод с польского).
Да в том краю руины в плющ одеты,
Там бесконечное цветёт-кружится лето,
Где лавр и мирт, и сонные оливы,
Где человеку просто быть счастливым.
Ту знаешь ли страну- царей, богов и дожей,
Где чародейство обитает тоже,
Страна- святынь, купелей, башен, звонниц ,
Где вдохновенны книгочей и стихотворец.
Где лёгкий ветерок ласкал нам плечи,
И волны бились в скалы бесконечно,
Да в той стране так хорошо вдвоём,
Где я узнал любовь июньским днём.
Тот райский брег лучистого тепла,
Где ты со мною некогда была.