Наш Роман - уже Бар-мицва

Фрида Полак
(любимому внуку, достигшему совершеннолетия
по израильским законам)

Как будто лишь вчера мальчишкою несмелым
Пришёл ты в этот мир, увидел солнца свет.
Но годы пронеслись, и детство отшумело,
Сегодня праздник твой – тебе тринадцать лет!

Отныне братья Михаил, Семён, а также Игорь
Тебе намного ближе, дороже всей родни.
Всё потому, что нынче достиг ты в жизни мига:
Уже БАХУР* ты взрослый, такой же, как они.
 
Поверить не легко, что ты уже БАР-МИЦВА*,
И для сестёр – защита, надёжный старший брат.
На жизненном пути ничто не повторится,
Не лёгкие задачи в дальнейшем предстоят.

В своей родной семье ты окружён заботой,
С рождения МИЦВОТ* учился исполнять.
Но для тебя сегодня и сложно, и почётно
Экзамен, как мужчине, в первый раз держать!

Тринадцать лет промчались – мало или много?
Дни детства золотого остались за спиной.
А впереди проляжет взрослая дорога,
Отныне поведёшь ты сам корабль свой.

Капризничать не будешь и жаловаться маме:
Теперь ты – парень взрослый, серьёзный старший сын!
И перед РАБАНИМ* сдаёшь ты свой экзамен,
Впервые ты сегодня возложил ТФИЛИН*!

Тебя спешим поздравить и пожелать всем сердцем,
Чтоб на своих дорогах успешным был всегда,
Чтоб к счастью и удачам тебе открылась дверца
И под защитой Неба продолжились года...
............................................................до 120-ти!!!
________________________________________________
*Бар-мицва – еврейский  подросток,  достигший 13 лет
*Бахур – парень
*Мицвот – добрые дела, заповеди
*Рабаним – Учителя
*Тфилин – принадлежности,  надеваемые  при  молитве