Икигай

Алексий Полиевкт Масленицын
18+


Внутренний импульс бытийности

возвращает в родные пенаты

сколько из дома и от себя не убегай.


Во внутреннем противоборстве предвзятости и условности

мы для самих себя, попеременно -

адресанты и адресаты,

ан-офорайзд гёл ор ин-эдмис-сибл гай.


Осознание личной виновности

или непонимание своей невинности

делает нас то зависимыми, то суверенными

кардинально меняет средства

ор пёр-сИв э нью рИ-зан

ай-зар  Ин-флу-анс вИзибл сИ-куал.


Неожиданными сюрпизами

вынуждает впадать в детство,

в суматохе обыденных непривычных дел

заставляет "чесать репу",

"встряхивать тыкву";

то подбрасывает на вершину;

то (нарочно) сажает на мель...


Все мы, - женщины и мужчины, -

можем быть беспринципны или принципиальны,

наивны и недоверчивы, умны и нелепы...

Но это никак радикально

          не изменяет цель,

не затрагивает икигай.


(чт) 08.09.2022 (17:55-18:40)


примечания

в переводе с японского на русский
икигай - цель жизни, причина существования

в переводе с английского на русский

unauthorized girl or inadmissible guy 
недозволенная девушка или недопустимый парень

or perceive a new reason
или воспринять новую причину
или осознать новый повод

either influence a visible sequel
либо повлиять на видимые последствия (продолжение чего-то)
либо воздействовать на явный результат