Частично. Частично Михаил. Частично Маня

Эдсгер Кнут
Частично.

=^+^=

Частично Михаил.
Частично Маня...)
Пиши о том, хотя бы
Рифмою, - не раня.
Ведь всё же это, - не
Мани, всего лишь Маня,
А значит, и не лже-пророк,
А может быть, лишь только
Дурь, - и то по-пьяни...+)

Натэлла Климанова   24.03.2023 19:43   Заявить о нарушении / Удалить
А в чем же бедный Белкин виноват ?
Да ни в чем он не виноват !(с)

Эдсгер, если б, вам не лениво было посмотреть картины Норвежского художника ОДД Нердрум, то многое, бы вам прояснилось.

ОДД Нердрум, - это и есть та самая Сестра Бога, похищенная в детстве.
Она выросла там, на дне Бездны и там родила от Сатаны-Волка двух роковых слепых Сестёр.
Впрочем, была одна девочка, но их расчленили.
У меня на компе и на сайте, одна дама, которая лазит в моём Рабочем столе и на других сайтах, так снесла все картинки и там и там.
Как будто ей тяжело вспоминать на чужом компе.
А кто просит?
Не лезь в чужое и не будешь вспоминать.
Это моя работа Вестника и с чем мне работать?
Хрен знает какое упорство или тупость без логистики мозга, влазить в чужой комп и уничтожать мои коллекции??

Натэлла Климанова   24.03.2023 19:58   Заявить о нарушении / Удалить
Не-а, бежать я пока никуда из России не собираюсь.)

Да и куда "бежать, с подводной лодки", с нашей планеты сиречь ?

...+)

Эдсгер Кнут   24.03.2023 20:01   Заявить о нарушении / Удалить
http://stihi.ru/2018/05/22/505

Святая водка.

Элнаэль Котин

+)

Добавив в спирт святой воды
получишь ли святую водку?
На доллары сменяв рубли,
куда бежать с подводной лодки?
В игре на биржах настроений
сильны технические риски.
В эпохи мирорастворений
с ума не сходят по-английски.
Разбив Господни зеркала,
прими Соляриса причастье.
Иглой светлейшего луча, прям
в бездны зла нисходит счастье.
Немеханична его суть,
но так устроено творенье.
В шеолы надо заглянуть,
о том моё стихотворенье.
И только лишь тогда Господь
откроет смысл Провиденья.
Когда отважишься взглянуть
на непристойные виденья.
Вот здесь, одиннадцати суть
как свыше света проведенья...)

Эдсгер Кнут   24.03.2023 20:02   Заявить о нарушении / Удалить
Так художник из Норвегии Одд Нердрум, это же дядька, вроде бы, как кажется ?

А никакая не "сестра Бога", хоть он и красил сои волосы в зелёный цвет, как настоящий норвежский лесной тролль, но он всё ж-таки мужчина, мужик значит, как-никак.

А вот картины его, - они и вправду может, о чём-то таком, чего иным и не видать так, сразу, да и не подумать даже...+)

Эдсгер Кнут   24.03.2023 20:08   Заявить о нарушении / Удалить
*Моисей, кстати был Первый Адам.
На скульптуре Микеланджелло у него рожки Тельца, как бы укорочены или спилены.
Первый Адам,- "Первенец из мёртвых", "Умерщвлённый Антипа", стал мёртвый и ушёл в Бездну, где начал создавать новую Красную расу.
Он создал Трёхкамерное сердце для человека, а это большой прорыв и мощное изобретение.
Провидец Его так и называет,- Изобретатель.
Для неадертальцев, Изобретатель встроил спиной мозг в спину и они никогда не болели суставами и позвоночником.
Но, что-то пошло не так и этой хорошей сильной расы не стало.
Конечно, от новой расы пошли разные ответвления, уродства, чудовища, с которыми Адаму приходилось бороться и следить за чистотой расы.
В итоге, на рисунке Нострадамуса, графический прямоугольник не достроен и раса носит в Книге Урантии ярлык: "Экспериментальная".

Натэлла Климанова   24.03.2023 20:12   Заявить о нарушении / Удалить
С "рожками" Моисея, - так это неправильный перевод, из латинской Библии "Vulgata"? что и значит: "Грубая" или "Простая".

* 350 — ;;;; — махшев (компьютер). ;;; — керен (рог, луч)

А простота иногда, - хуже воровства ( смыслов слов ), что переводчики-католики Ватикана и сделали.

Так что, - и фамилия-псевдоним "Керенский" в тот же самый "светоносный" сценарий люциферитов вписывается, как нельзя лучше...+)

Эдсгер Кнут   24.03.2023 20:31   Заявить о нарушении / Удалить
Вот, откуда взялась история про гоголевский нос, и про шишку на носу у алжирского дея.)

http://gorky.media/context/alzhirskij-dej-i-ego-shishka/

Алжирский дей и его шишка

Одной из самых знаменитых фраз в русской литературе не везло с самого начала. Даже текстологически — уже вскоре после смерти Гоголя корректоры принялись исправлять «дея» на «бея», и только в 1954 г. П. Н. Берков доказал, что это не опечатка, а реальное название титула наместника Османской империи, устаревшее уже ко второй трети XIX в. Однако и позже вариант с «беем» продолжал тиражироваться как в популярных изданиях, так и в литературоведческих работах вплоть до 1990-х гг. и до сих пор не исчез окончательно. Дело еще больше запутывает то, что в черновике у Гоголя вместо «алжирского дея» стоял «французский король», и в советском литературоведении пошла в ход совсем уж фантастическая версия о цензурных уступках — якобы эта фраза содержала намек на революционные события 1830 г. во Франции. Натянутость этой версии очевидна (почему в таком случае цензура пропустила всю сюжетную линию с испанским королем, гораздо более гротескную?). Еще Берков сомневался в обоснованности «цензурной» гипотезы, однако время от времени она всплывает в гоголеведении до сих пор, а кроме того, вариант с «французским королем» угодил в английский перевод Кристофера Инглиша и Гордона Мак-Дугалла для издательства «Радуга», впервые вышедший в 1980 г. и выдержавший несколько переизданий. В комментариях этот редакторский выбор, противоречивший всей практике русскоязычных изданий Гоголя, остался без пояснений.

Довольно уныло обстоят дела и в новейшем литературоведении, где фраза про алжирского бея по большей части интерпретируется как демонстративно абсурдистская. Серьезных попыток проанализировать ее было очень немного — так, Е. В. Изотова собрала сведения о прессе гоголевского времени, упоминавшей алжирского дея, а С. Н. Доценко предположил обсценные ассоциации. Эта догадка, как мы полагаем, верна, хотя автор сумел обосновать ее лишь косвенно.

Эротические коннотации «шишки» безусловны. Слово «шишка» — известный эвфемизм мужского полового органа. У самого Гоголя встречается употребление этого слова в украинском значении «свадебной выпечки», символизировавшей плодородие. Однокоренное «шиш» как синоним «фиги» в наше время устаревает, однако во времена Гоголя было общеупотребительным. В русской фразеологии «шиш» замещает матерное обозначение фаллоса («шиш тебе», «ни шиша»), а кросс-культурные данные показывают, что жест фиги ассоциируется либо с гениталиями, либо, что особенно занимательно, с образом «украденного носа». Здесь было бы излишним напоминать обо всем, что написано по поводу повести «Нос». Однако при чем тут нос алжирского дея?

Существует одно труднообъяснимое совпадение: именно алжирский дей — главный герой анонимного непристойного английского романа «Сладострастный турок» (The Lustful Turk), впервые вышедшего в 1828 г. Разумеется, в романе центральную роль играет его «шишка», которая в финале оказывается отделенной от тела и обретает самостоятельную жизнь как заспиртованный экспонат в пансионе для девочек. Дополнительный гротеск эпилогу сообщает то, что этот экспонат демонстрируют ученицам в награду за хорошее поведение...
...

Эдсгер Кнут   28.03.2023 00:44