Теодор Шторм. На пустоши

Мещеряков Андрей
Глухо мой шаг отдаётся вокруг,
Эхом по пустоши мечется звук.

Осень настала, свет солнца погас, –
Был ли я счастлив когда-то хоть раз?

Клочья тумана повсюду видны,
В небе так пусто и травы черны.

Майские дни растворились вдали,
Жизнь и любовь,  – как вы быстро прошли!

Оригинал

Ueber die Heide

Ueber die Heide hallet mein Schritt;
Dumpf aus der Erde wandert es mit.

Herbst ist gekommen, Fruehling ist weit –
Gab es denn einmal selige Zeit?

Brauende Nebel geisten umher;
Schwarz ist das Kraut und der Himmel so leer.

Waer ich hier nur nicht gegangen im Mai!
Leben und Liebe – wie flog es vorbei!