Я буду ждать. Перевод. Вильямс

Евгений Дюндик
Мир безмолвен, бесконечен и жесток.
Но зарёю красной светится восток.
Пережив невзгоды, все преграды перейдя,
Бездну лет прожив, я буду ждать тебя.
Буду ждать тебя я сотню лет,
Ведь другого смысла в жизни нет.
Верю я, придёт однажды светлый день,
И уйдёт бесследно сумрачная тень.

Буду ждать, когда вернёшься ты,
Расцветут в душе любви цветы.
Ты придёшь ко мне, я буду ждать тебя.
Это счастье – жить тебя любя.
Ты обнимешь меня нежно, чуть дыша,
И сожмётся от волнения душа.
Каждый вздох твой, как дыхание весны,
Мы её так долго были лишены.

Где б ты ни была, куда б меня не занесло,
Помни только, наше лето не прошло.
Ты поверь, и в своё сердце загляни,
И разлуки нашей вечность прокляни.
Словно лето, буду вечно ждать тебя,
Как молитву, твоё имя повторять.
Что бы ни было, и что бы ни стряслось,
Буду ждать, ведь я тебя не смею потерять.

Пусть часы отстукивают срок,
Разлучить с тобой не сможет даже рок.
Буду ждать тебя я сотню лет.
И пускай сойдётся клином белый свет.
Вопреки всему, я буду ждать тебя
И молить о встрече, лишь тебя любя.
И ничто уже не сможет помешать,
Сквозь пространство лет к тебе летит моя душа.
13.10.2022