Шибари

Артов Юк
ШИБАРИ

давно уже
                     не с руки -
путаясь
                и
                    сбиваясь
                                       в разЫ _
уметь
             завязывать 
                                    узелки
там
         где бессильны
                                    узлы...
завязанное -
                          только
                                         рассечь
развязанное -
                           стало узлом...
         сиречь -
меж                  
          добром
                         и злом
так мало
                  просветов...
 / оставаясь 
                      с приветом,,, / 
едва ли
будет время
                       освоить
                                       Шибари,,,
легче -
обеспечить
болтовню
                    на любом
                                       наречии
и -
        не вязать
                            узлов
и 
      лыка,,,
становясь
                   почти
                               безъязыким
себе
            назло.
иногда -
                  бывая  
                               в ударе,,,
порой -
отражаясь собой...

попробуем
                      освоить
                                       Шибари... -
завязав
                на убой   
/ повязнув
                      в Эрато-угаре /

____
_ ХРОНИКИ  ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ / Белый Шум _