Луиза Глюк, Утром

Владимир Захаров
Простите мне, коль я скажу «люблю Вас!»:
ведь сильному привычно слышать ложь
от слабого, что паникою движим.
Но как любить не понятого мной?
А Вы себя пока что не раскрыли –
Боярышник ли Вы, растущий год за годом
таким же как всегда и в том же месте самом,
иль наперстянка ветреная Вы, то вдруг на склоне между маргариток
пустившая росток, то через год - средь роз в оранжерее?
Что пользы в том, молчанием своим поверить заставляете, что Вы
Боярышник и наперстянка разом, в один и тот же час
Вы можете предстать то маргариткою бесхитростной, то нежной розой,
и, следовательно, в реальном мире вас не существует.
И как тогда смогу я объяснить предутреннюю эту тишину,
когда сверчки еще не начинают трели,
и кошки во дворе не затевают драк?

Оригинал:

Matins by Loise Gluck

Forgive me if I say I love you: the powerful
are always lied to since the weak are always
driven by panic. I cannot love
what I can’t conceive, and you disclose
virtually nothing: are you like the hawthorn tree,
always the same thing in the same place,
or are you more the foxglove, inconsistent, first springing up
a pink spike on the slope behind the daisies,
and the next year, purple in the rose garden? You must see
it is useless to us, this silence that promotes belief
you must be all things, the foxglove and the hawthorn tree,
the vulnerable rose and tough daisy—we are left to think
you couldn’t possibly exist. Is this
what you mean us to think, does this explain
the silence of the morning,
the crickets not yet rubbing their wings, the cats
not fighting in the yard?