Сонет 4. Уильям Шекспир - Адела Василой

Адела Василой
 
Красавчик мот, природный клад не трать
Он дан тебе не даром, а для дела
Таланты в долг дала Природа-Мать,
Чтоб ты пустил их в оборот умело.

Сокровищем не злоупотребляй,
Его оставить должен ты потомкам,
Зачем же ты, прелестный шалопай,
Соришь им так беспечно и неловко?
 
Ты ростовщик, что прибыли не ждёт,
Торговец, что торгует сам с собою...
Судьбе предъявишь ты какой отчёт,
Когда от кредиторов нет отбоя?

С увядшей красотой в одном гробу
Ты будешь погребён, прокляв судьбу!

 

Sonnet 4 by William Shakespeare

Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
And being frank she lends to those are free:
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive:
Then how, when Nature calls thee to be gone,
What cceptable audit canst thou leave?
Thy unused beauty must be tombed with thee,
Which usd lives th'executor to be.