Обличение княгини Кудашевой

Ирина Кант 00
                Обличение княгини Кудашевой

Газета выпала из ослабевших рук
В тисках рукопожатия Харона.
В глазах испуг, недуг… и бездна мук,
Как чёрная дыра, зияет похоронно.

Не лик, а маска из папье-маше.
Всё рухнуло, зачёркнуто былое.
Бессмысленное, зыбкое, гнилое
Болото безнадёжности в душе.

Ромен Роллан, есть точка невозврата,
И ты её прошёл. Конечно, помогли.
Нельзя любое детище земли
Пытаться превратить в союзника и брата.

Пределы есть свои у просвещенья,
Не всякого возможно воспитать.
Идеалист, ты перестал витать
В безоблачности грёз и рухнул на каменья.

Есть разрушители, и переделать их
Не в силах твой роман иль чей-то стих,
Душевный, ясный, мудрый и простой.
Печальной лиры звон для них, что звук пустой.

Ты задыхаешься, и бьёт тебя озноб.
Бледна, как смерти тень, нема, как гроб,
Застыла в безысходном горе Майя [1],
Приход конца покорно принимая.

Конца любви, доверия, родства.
Сражённая стоит едва жива.
Всё, что любимо так благоговейно,
Отторжено. Пора ей в водах Рейна
Искать покой: под каблуком железным
Все объяснения и клятвы бесполезны.

Мадлен [2] во гневе, как Юпитер властный.
Всё худшее сбылось – она была права.
И терпкий вкус беды, и сладость торжества
Соединились в пунш взрывоопасный.

Чернильницей тяжёлой запустив
В виновницу несчастья и позора,
Мадлен бросала огненные взоры,
В семействе воскресив императив.

Накрыла недоверия крылом
Чужая полуправда. Хуже лжи.
То, что любил, чем прежде дорожил,
Пошло на слом.
Анри Гильбо [3] сказал бы: «Поделом».

                * * *

Примечания.
1. Мария (или Майя) Кювилье (1895-1985) – княгиня Кудашева, поэт, переводчик, секретарь и вторая женаь Ромена Роллана.
2. Мадлен – сестра Ромена Роллана.
3. Анри Гильбо (1884-1938) – фр. левый поэт, публицист, журналист и политический деятель. Он опубликовал статью "Государственный брак Ромена Роллана - узника Кремля", в которой назвал Майю Кювилье "подосланной к писателю шпионкой".