Эдмунд Спенсер. Amoretti. Сонет 12

Николай Николаевич Тимохин
           Сонет 12

Однажды я искал ее глазами,
Чтоб больше не ругаться никогда.
И смело устоять перед врагами,
Которые измены ждут всегда.

Но я ведь без оружья перед ними,
А мне в засаду так легко попасть.
Хоть очи ее кажутся родными.
Играет в них огонь и даже страсть.

Я слишком слаб, держать такой удар
И вынужден отдать себя в их руки:
Ведь трудно избежать любовных чар,
И вытерпеть все это просто муки.

С надеждой обращаюсь, Леди, к Вам,
Что вы поверите моим словам.
               
                2022

Edmund Spenser (1552-1599)

          Sonnet 12

ONE day I sought with her heart-thrilling eyes,
to make a truce and terms to entertain:
all fearless then of so false enemies,
which sought me to entrap in treasons train.
So as I then disarmed did remain,
a wicked ambush which lay hidden long
in the close covert of her guileful eyen,
thence breaking forth did thick about me throng,
Too feeble I t'abide the brunt so strong,
was forced to yield my self into their hands:
who me captiving straight with rigorous wrong,
have ever since me kept in cruel bands.
So Lady now to you I do complain,
against your eyes that justice I may gain