Gene Pitney. It Hurts To Be In Love. Больно быть

Евген Соловьев
Эквиритмический перевод песни «It Hurts To Be In Love» американского певца Джина Питни (Gene Pitney) с альбома "It Hurts to Be in Love and Eleven More Hit Songs" (1964).

В 60-е годы Джин Питни (Gene Pitney) имел несколько хитов в США, и песня «It Hurts To Be In Love» (1964) достигла 7 строчки в американском чарте. Не совсем ясен выюор этой песни для английского сборника "25 Rockin’ and Rollin’ Greats" (1972), т.к. это не классический рок-н-ролл, и в ней явно чувствуется влияние "британского нашествия". Тем более, что после неё успехов в США у Питни почти не было, зато в Англии он стал звездой, с 1964 по 1967 годы выпустив 10 синглов, попавших в 10-ку лучших. Единственая песня Питни, возглавившая британский чарт «Something’s Gotten Hold of My Heart»(1988)(http://stihi.ru/2019/03/21/9576) спустя 22 года после её первого выпуска, была записана вместе с британским певцом Марком Алмондом (Marc Almond). Интересно, что песня «It Hurts To Be In Love» была предназначена для Нила Седака (Neil Sedaka)(http://stihi.ru/2012/09/17/5784), давнего партнёра автора песни Говарда Гринфилда (Howard Greenfield), но его лейбл отказался выпускать её, т.к. Седака не включил её в стдийный альбом, как того требовал контракт. Песню отдали Питни, и он взял существующий музыкальный трек, включая собственную аранжировку, бэк-вокал и игру на фортепиано Нила Седаки, заменив только вокальный трек своим. Песня ещё раз попала в чарт Billboard в 1981 году в исполнении Дэна Хартмана (Dan Hartman), который также в основном сохранил аранжировку Питни.

http://www.youtube.com/watch?v=a9e65N4LPZ4 (http://www.stihi.ru/) Официальное видео
http://www.youtube.com/watch?v=TlN-rKMwF8M (http://www.stihi.ru/) С альбома
http://www.youtube.com/watch?v=Z31rUWBMnqc (http://www.stihi.ru/) (Dan Hartman 1981)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2022/12/
11-Gene_Pitney_-_It_Hurts_to_Be_in_Love.mp3

ВЛЮБЛЁННЫМ БОЛЬНО БЫТЬ
(перевод Евгения Соловьева)

Влюблённым больно быть,
Если видишь, что любить
Не желает та, с кем
Ты ощутил бы рай.
Любить так больно всё ж,
Если ты осознаёшь,
Что ты ей не нужен,
Что не предпринимай.

И вот, рыдаешь ты чуть-чуть (Быть влюблённым - боль)
Умираешь ты чуть-чуть (Быть влюблённым - боль)
День и ночь, ночь и день,
Влюблённым больно быть в беде.

Как долго я смогу
Жаждать, не касаясь губ?
Поцелуи дарит
Кому-то ещё.
Я для неё лишь друг,
Притворяюсь не без мук.
Держать в себе всё надо,
Чтобы удержать её.

И вот, рыдаю я чуть-чуть (Быть влюблённым - боль)
Умираю я чуть-чуть (Быть влюблённым - боль)
День и ночь, ночь и день,
Влюблённым больно быть в беде.

И вот, рыдаю я чуть-чуть (Быть влюблённым - боль)
Умираю я чуть-чуть (Быть влюблённым - боль)
День и ночь, ночь и день,
Влюблённым больно быть в беде.

Влюблённым больно быть
День и ночь, ночь и день.
Влюблённым больно быть
Ночь и день, день и ночь.
Влюблённым больно быть
День и ночь, ночь и день...

---------------------------------
IT HURTS TO BE IN LOVE
(Howard Greenfield, Helen Miller)

It hurts to be in love,
When the only one you love
Turns out to be someone
Who's not in love with you
It hurts to love her so,
When deep down inside you know
She will never want you,
No matter what you do

And so you cry a little bit (Hurts to be in love)
Oh you die a little bit (Hurts to be in love)
Day and night, night and day
It hurts to be in love this way

How long can I exist?
Wanting lips I've never kissed
She gives all her kisses,
To somebody else
She thinks I'm just a friend
Though it hurts, I must pretend
The only way to keep her,
Is to keep it to myself

And so I cry a little bit (Hurts to be in love)
Oh I die a little bit (Hurts to be in love)
Day and night, night and day
It hurts to be in love this way

And so I cry a little bit (Hurts to be in love)
Oh I die a little bit (Hurts to be in love)
Day and night, night and day
It hurts to be in love this way

It hurts to be in love,
Day and night, night and day
It hurts to be in love,
Night and day, day and night
It hurts to be in love,
Day and night, night and day...