Говард Ф. Лавкрафт. Грибы с Юггота 28

Андрей Гастев
Говард Ф. Лавкрафт.   Грибы с Юггота  – 28



XXVIII  Предвкушение


Не знаю, почему вещам обычным
Могу придать я странные значенья,
Земля и небо в их пересеченье
Не чертят круг свой, горизонт привычный,
Но вдруг раскроют мира строй первичный,
Где боги не утратили свеченья,
Где все подвластно духу приключенья –
Свободе невещественно-надличной.

Такие вещи – полная луна,
Бульвары города, страница Китса1,
И солнце, что за рыжий лес садится,
Бриз, горы, океанская волна –
И стоит жить, чтоб жизнью править строки,
Но что нам говорят ее намеки?
 

1Никакого Китса, кажется, нет в оригинале. Странно. Или все же есть?



Fungi from Yuggoth – XXVIII
By H. P. Lovecraft


XXVIII. Expectancy


I cannot tell why some things hold for me
A sense of unplumbed marvels to befall,
Or of a rift in the horizon's wall
Opening to worlds where only gods can be.
There is a breathless, vague expectancy,
As of vast ancient pomps I half recall,
Or wild adventures, uncorporeal,
Ecstasy-fraught, and as a day-dream free.

It is in sunsets and strange city spires,
Old villages and woods and misty downs,
South winds, the sea, low hills, and lighted towns,
Old gardens, half-heard songs, and the moon's fires.
But though its lure alone makes life worth living,
None gains or guesses what it hints at giving.