Говард Ф. Лавкрафт. Грибы с Юггота 29

Андрей Гастев
Говард Ф. Лавкрафт.   Грибы с Юггота  – 29



XXIX  Ностальгия


Осенним днем раз в год летят печально
Те птицы над пустынной гладью вод,
В надежде снова встретить берег тот,
Где счастливо гнездились изначально,
Где голосам их рощи отвечали,
Цвели цветы, был сладок каждый плод;
Обоз зерна у городских ворот –
Лишь детской  памяти фрагмент случайный,

Ориентир на карте птичьих грез.
Но где же город – башни, ров, куртины?
Нет, не для птиц подводные картины,
Где город их давно в кораллы врос.
Летят назад, но тихие хоралы
Дробит волна о красные кораллы.




Fungi from Yuggoth – XXIX
By H. P. Lovecraft


XXIX. Nostalgia


Once every year, in autumn's wistful glow,
The birds fly out over an ocean waste,
Calling and chattering in a joyous haste
To reach some land their inner memories know.
Great terraced gardens where bright blossoms blow,
And lines of mangoes luscious to the taste,
And temple-groves with branches interlaced
Over cool paths - all these their vague dreams shew.

They search the sea for marks of their old shore -
For the tall city, white and turreted -
But only empty waters stretch ahead,
So that at last they turn away once more.
Yet sunken deep where alien polyps throng,
The old towers miss their lost, remembered song.