Покой и тишь в ущелье. Ночь темна,
Как будто с ними в сговоре она.
Но не уходит с неба никуда,
Мерцая тихо, синяя звезда.
Она несет недрёмный караул,
Чтоб к нам с тобой никто не заглянул,
И льет свой свет, стараясь не мешать…
О, как она глазам твоим под стать!
Их синь сейчас мерцает, как она –
И той же тайной вечною полна!
Но вот рассвет приходит. Мчится прочь
Осенняя пленительная ночь,
Звезда в лазури тонет, и сейчас
Я утону в озерах синих глаз…
перевел с лезгинского Евгений Чеканов.