Огни все эти-бледные Н. Лилиев К. Георгиев Песня

Игорь Хлебников
Огни все эти,-
   БЛЕДНЫЕ;
как слёзы,-
   НЕ ИЗЛИТЫЕ.
Как женщины,-
   ОСЛАБШИЕ;
не званные,-
   НЕЖДАННЫЕ.
Как женщины,-
   ОСЛАБШИЕ;
не званые,-
   НЕЖДАННЫЕ!

Придут ли дни,-
   ХОЛОДНЫЕ;
меня пронзить, чтоб,-
   С КРИКАМИ.
Огни в душе,-
   РОЖДЁННЫЕ;
были в просторе,-
   С БЛИКАМИ.
Огни в душе,-
   РОЖДЁННЫЕ;
были в просторе,-
   С БЛИКАМИ!

Мне ждать и следующую,-
   НОЧЬ;
в объятьях,-
   КАМЕННЫХ?
Мне пепел целовать,-
   НЕ В МОЧЬ;
от жалоб моих,-
   ПЛАМЕННЫХ.
Мне пепел целовать,-
   НЕ В МОЧЬ;
от жалоб моих,-
   ПЛАМЕННЫХ.


ИСТОЧНИК:
перевод с болгарского языка на русский язык:
автор Игорь Хлебников.
http://stihi.ru/2020/03/06/30
Николай Лилиев. Все эти бледные огни.
Красимир Георгиев