Изгнание

Андрэ Минаев
(попытка сделать максимально близкий стихотворный перевод песни "exile" несравненной Тэйлор Свифт из её альбома 2020 г. "folklore", за который она первой из женщин получила уже 3-й Grammy за лучший альбом)

ОН
Вижу – ты стоишь, родная.
И тебя он обнимает.
Слышу смех над шуткой не смешной.
Целых пять минут прощались….
И наедине остались -
Я с моей любовью непростой.

Я прежде видел этот фильм,
Но конец не понимаю.
Ты родина за сотни миль -
Тогда что защищаю?
Ты город мой, но изгнан я…И так бывает.
Я видел прежде этот фильм.

ОНА
Я ловлю твой взгляд мгновенно -
Видишь в нём тебе подмену.
Будто пальцы в кровь о столб сотрёшь.
В сотый раз как на канате
Балансируешь. Всё! Хватит!
Этим взглядом ты меня добьёшь.

Смотрела этот фильм давно,
Но конец не понимаю.
Уже я не проблема, но
Кого я донимаю?
Ты был всем. Изгнана, но провожаю.
Смотрела этот фильм давно…
Сойти с пути мне суждено.

ОН (ОНА)
Так уходи.
Всё позади.
Боль не буди.
Я для тебя готов на всё.
Ты видела, меня несёт,
Но только не предупреждала (Нет, я тебя предупреждала)
И видя всё, что ж помешало
меня понять?
Я мысли не могу читать
И время не воротишь вспять. (Ты не воротишь время вспять)
Могла ведь знаки подавать? (Я знаки подавала)
Мог каждый знак всё поменять…
(Всё поменять…
Но как ты мог не замечать?!)

ОНА
Смотрела этот фильм давно,
Но конец не понимаю.
Уже я не проблема, но
Кого я донимаю?
Ты был всем. Изгнана, но провожаю.
Смотрела этот фильм давно…
Сойти с пути мне суждено.

ОН (ОНА)
Так уходи.
Всё позади.
Боль не буди.
Я для тебя готов на всё.
Ты видела, что нас несёт,
Но только не предупреждала (Нет, я тебя предупреждала)
Всё видела… Что ж помешало
меня понять?
Я мысли не могу читать
И время не воротишь вспять. (Ты не воротишь время вспять)
Кто прав не время выяснять. (Я знаки подавала)
Мог каждый знак всё поменять…
(Всё поменять)
Но я сумел не замечать,
(Да, ты сумел не замечать,
А время не воротишь вспять)