Депозит 27. Ира Свенхаген. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
hagebutten-erdbeer-schaum
leuchtet rot in tannenbaum
zwischen lichterketten
glitzern silhouetten

pfauen-augen-federn
zimtgeruch und zedern
gruene nadelspitzen
schwanen-weisse-skizzen

kugel-glocken-spiel
echo ohne ziel
kinder-reime-klang
schmetterlings-gesang

tanz durch bunte baeume
neujahrsnacht der traeume

шиповник- клубника пестрели
красным меж веток ели
гирляндами яркого света
сверкали их силуэты

глазки на перьях птицы
с запахом кедра корицы
зелень иголок блёстки
лебеди белой наброски

шары-фонари на ели
эхом звучат без цели
детских стихов рифмы
бабочек звучные ритмы

танцы на пёстрой ели
мечтой в эту ночь прозвенели