перевод с немецкого стиха Генриха Гейне
"Der Brief, den du geschrieben..."
* * *
Письмо, что ты мне написала,
меня не может напугать.
Любовь как будто потеряла,
но так длинно письмо опять...
Полны страницы и изящны!
Двенадцать чувственных страниц!
Не пишут много на прощанье,
бросают только горький блиц.
Heinrich Heine
* * *
Der Brief, den du geschrieben,
Er hat mich gar nicht bang;
Du willst mich nicht mehr lieben,
Aber dein Brief ist lang.
Zwoelf Seiten, eng und zierlich!
Ein kleines Manuskript!
Man schreibt nicht so ausfuehrlich,
Wenn man den Abschied gibt.