Когда Солнце спит. Перевод текста Nightwish Sleepi

Алексей Салтыков
Когда Солнце спит. Перевод текста Nightwish — Sleeping Sun

Когда Солнце спит

Когда спокойно Солнце спит
Однажды, только  в сотню лет,
Задумчив океан лежит,
И ласков брезжит красный свет
Во сне растает жизнь моя,
И ночь погасит искру дня,
И где-то там, в конце времён
Весь грех мой будет искуплён!

Я ночи последней немой Паладин,
Окутанный тьмою средь ярких светил,
О, как я хотел бы отсюда уйти
В мир спящий, где нету пути!

Вселилась в сердце света боль, -
Так хочет Бог меня спасти,
Но я иду, делясь на ноль,
Не находя нигде пути.
Пройдут и двести светлых дней,
Ночь воцарится вновь во мне,
Допишет пьесу жизнь-поэт,
И не послышится ответ!

Я ночи последней немой Паладин,
Окутанный тьмою средь ярких светил,
О, как я хотел бы отсюда уйти
В мир спящий, где нету пути!


Sleeping Sun

The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest

For my dreams I hold my life
For wishes I behold my night
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night-time
to last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I’d sail before a thousand moons
Never finding where to go

Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet’s play
Until there’s nothing left to say