Х-В. Смолик 1906-1962. Как холодно и безлюбо

Юрий Куимов
Если б я знал,
если б только мог подозревать,
каким холодным, каким безлюбо холодным
будет жест,
которым ты мне, нищему,
протянешь высохший ломоть хлеба, –
я предпочёл бы остаться голодным!
Я бы большой дугой
обогнул дом,
который за приветливыми занавесками
взрастил тебя.

С отвращением изгоняю я из мыслей
твой прекрасный лживый образ,
подсаживая его к другим мухоморам.
Они так же хороши на вид,
но – они воняют!
И то, что ты мне
c презрением протягиваешь,
будто шелудивому псу,
я  бросаю в сточную канаву, -
пусть оно будет жратвой
для воронов, крыс, мышей.




Wie kalt und lieblos

Haette ich gewusst,
haette ich es nur geahnt,
wie kalt, wie lieblos kalt
die Geste ist,
mit der du mir, dem Bettler,
die trockene Brotscheibe reichst:
Ich haette gehungert!
Ich waere in grossem Bogen
um das Haus gegangen,
das hinter freundlichen Gardinen
dich hat wachsen lassen.


Aus meinem Herzen stosse ich angewidert
dein schoenes truegerisches Bild
und pflanz dich zu den Fliegenpilzen.
Die sind auch schoen anzusehen,
jedoch – sie stinken!
Und, was du mir
wie einem raeudigen Hund
veraechtlich hingereicht,
das werfe ich in den Strassengraben,
das sei ein Frass;
fuer Maeuse, Ratten, Raben.



Hans-Wilhelm Smolik
 Aus der Sammlung "Menschen"