Лис и Лисица. Лунный сыр

Анка Горохова
Колыхалась ночная река.
Волны гладили робко песок.
Лис не спал, и Лиса не спала,
Подвывая волкам в голосок.
А на небе горели огни.
И в малиннике6 слышался треск.
Провожали так летние дни:
Под лесной громкогласый оркестр.
Тут Лиса замолчала на миг
И уткнулась глазами в луну.
Лис услышал в безмолвии крик,
И вскочив, посмотрел на жену.
- Представляешь, на небе есть сыр!
И не надо его отбирать!
Только кто-то, проворнее нас,
Умудряется сыр сей съедать.
Волки воют - не могут достать,
Истекая слюной по ночам.
Кто-то съест, и он снова, опять,
Через ночи растёт где-то  там.
- Ты же знаешь, Лиса, что труба!
Невозможно достать этот сыр!
По-лесному зовётся "луна".
Видно вкусный! Смотри, сколько дыр!
- Но ведь кто-то его достаёт!
Каждый день поедая кусман!
- Этот "кто-то" в лесу не живёт!
- Ну а как же любовь там, роман?
Принеси мне тот сыр с высоты,
Как мне курочек раньше носил!
- За живое берёшь? Знаешь ты,
Буду биться, пока хватит сил!
Ладно, рыжая, к дому пошли.
Надо выспаться, план набросать.
До обеда меня не буди!
Не забудь спинку мне почесать!

И пока не настиг крепкий сон,
Лис решил, что пойдёт в магазин.
Там в витринах сыр очень хвалён.
Раз принёс же тогда осетрин!
Там на месте решу, как забрать.
Что ж, не лисьих кровей чтоли плут?!
Лисья будет меня целовать...
И в лесу за героя сочтут.
Объяснять, что такое луна -
Не моё, не могу, не хочу!
Пусть сияет от счастья жена!
Глупость тоже, иной раз, к плечу!

Потянулся, зевнул... Уж обед!
Ноги в лапы и прытью бежать.
- Хорошо, что Лисы дома нет!
Не хочу ничего объяснять!

Прибежал и, как вкопанный, встал.
Магазин изменился слегка.
Человек прям у входа стоял,
И не шёл ни туда ни сюда.
На витрине всё те же сыры.
Продаёт их всё та же мадам.
Двери "вбок" почему-то ушли...
Там сметанный.. а там маасдам...

Почесал лапой шею свою.
И решил, что пора заходить.
Тут и люди как раз подошли.
Дверь открылась - рванул во всю прыть.

В магазине нырнул за шкафы.
Там кричали: "Ловите кота!".
Пробурчал недовольно: "Фыр-фыр".
И решил, что посплю до утра.

Разбудила меня тишина.
Выхожу - никого! Ни души!
Я сыров съел прилично со сна.
А потом начались виражи...
Взяв огромный толстенный кусок,
Я решил, что пройду через дверь.
Только сунул я лапы мысок -
Заорал страшным голосом зверь.
У меня зазвенело в ушах.
Я сознание начал терять.
Полетел вовсюда порошок.
И водой начало заливать.
Заприметил я сверху дыру.
Сам пролез - сыр не лезет совсем!
Должен дома я быть по утру!
Не могу же придти я ни с чем!
Тут открылся заветный проход.
Только ждал неудачный сюрприз:
Ладно люди! Но с ними был дог!
Сыр предательски хлопнулся вниз.
Я шагнул в темноту пустоты,
Проклиная и сыр и луну.
И вдруг лапы меня подвели...
Я свалился. Куда? Не пойму!
Темноты я такой не встречал!
Но учуял соцветье сыров.
Я на ощупь один в зубы взял.
Дверь открылась. Я не был готов!
Ловко прыгнул куда-то наверх.
И свернулся в клубок, и затих.
На меня лаял грозно Церберг.
Ну а я сочинял тихо стих.
Вдруг ругнулся какой-то мужик,
Что Петровна богато живёт,
И что лисий такой воротник,
На прилавки бесстрашно кладёт.
Понял я, что имел он ввиду.
Еле-еле себя удержал,
Чтоб опять не ввязаться в беду...
Лес манил... и я случая ждал.
Я нечаянно снова заснул.
И проснулся от крика мадам.
Сыр схватил и на выход рванул.
Дверь сама распахнулась "тадам!"

Гордо сыр я по лесу пронёс.
Показал всем кусочек луны.
И тихонечко в норку занёс
Для любимой своей, для жены!

- Как ты смог это сделать, мой Лис?
Ведь луна так парит высоко!
Ты же знал ведь, что это карпиз!
Но тебе удалось всё легко!
- Знаешь, Лисонька, всё для тебя!
Как достал? Промолчу! Не скажу!
Долгий путь... искусали меня...
Но я словом своим дорожу!
- Ладно, милый, спасибо тебе!
Лунный сыр - лучший в мире сыров!
Вот и праздник случился в норе!
Дай тебя почешу, царь хвостов!

Снова в небе ночная луна.
Волны бьются и гладят песок.
А Лиса нынче в думе сама:
- Кто из нас всё же лисо лисов?!
Что луну невозможно достать,
Это знает любой хитрый зверь!
Просто сыра хотелось скромсать...
Но сомненья терзают теперь...
Где ж он взял этот сладкий кусок?
Ведь молчит, не луну откусил!
Надо завтра ему под шумок
Заказать звёзд прекрасных гарнир!
Будто суши на небе горят.
Расскажу ему притчу свою.
Он, конечно, найдёт как достать!
Вот за это его и люблю!