Ежи Жулавский. Тень. 29

Терджиман Кырымлы Третий
XXIX.

Sam wiec zostane? sam juz az do konca...
Tak dobrze! dobrze! Nie potrzeba ludzi! —
mowia: szalony! — a mnie glos ich budzi
ze snu, jak gdybym czekal wschodu slonca!

Wschodu? — o, nigdy! Noc nadchodzi wieczna,
sen nieprzespany, kamienny i gluchy — — —
i sam zostane — — w ciemnosc, jak w pieluchy,
smierc mie spowije, macierz ta serdeczna!

Jerzy Zulawski
Cien, Poezje tom II



XXIX.

Я одинок? Сам— до конца, до донца?!
И ладно, ладно... Нарекают люди,
безумец де: их говор меня будит
со сна, а не жду восхода солнца!

Закат угас! Жду ночи, ночи вечной,
сна без побудок, мёртвого, глухого;
в свивальник тьмы мать и меня родного—
сердечная, она грядёт навстречу.

перевод с польского Терджимана Кырымлы