Навруз. Ода празднику

Ирина Богдашкина
    
   Навруз в народах тюркских - Новый год.
   Его с надеждой, верой каждый ждет.   
   Священный праздник на дары богат.
   и всем известно: сбудется загад.

   Древнейший праздник на Земле - Навруз -
   Приход весны. Природа, сбросив груз
   Зимы, взялась за дело - ей не лень.
   Навруз с фарси недаром - "новый день".

   Он – символ очищения души,
   Природы обновления. Спеши
   И жизнь свою по-новому начать:
   На всё плохое наложи печать.

   Все в этот день приходят в Храм огня –
   Огонь за силу, власть и мощь ценя.
   Ведь он – частица Солнца во плоти –
   Вот лет отсчет по Солнцу и вести.

   В декаде третьей марта день и ночь
   Равняются – зима уходит прочь.
   Живое всё морозов сбросит гнет –
   И облегченно, наконец, вздохнет.

   А по легенде спасся тюркский люд
   Из окруженья гор – их плен был лют.
   В потоках света утонуло зло;
   Грехи, обиды следом унесло.

   Образовалась чистота вокруг
   Трудами Солнца – не сама, не вдруг.
   И ангелы-фаршита* неспроста
   Лишь тех одарят, чья душа чиста;

   Кто за порядок в доме и вокруг,
   Кто трудится не покладая рук.
   К лентяям и грязнулям не зайдут,
   Не ждут их в гости скряга, вор и плут.

   О душах предков важно не забыть –
   Их помянуть, поддержку испросить.
   Призвать на помощь воду и огонь
   Для очищенья: скверна – прочь, не тронь.

   Традиций тьма – многоголосен хор.
   Гадать, чужой подслушать разговор.
   О чем толкуют – так и год пройдет:
   Удачно или всё наоборот.

   В канун Навруза все идут домой,
   Чтоб им семь лет не бомжевать с сумой.
   В долг не дают, а вот дары – в чести:
   Соседям угощенье поднести.

   Закон возврата действует – он прост:
   Назад вернется не пустым поднос.
   Дают животным лучшие корма.
   Каштан, инжир, шелковица, хурма

   Дополнят сад – достойный урожай,
   Коль не ленив, в награду собирай.
   Не ночью в гости – днем. Здесь свой расчет:
   Успешен гость – удачу в жизнь внесет.

   Принять гостей, накрыть богатый стол –
   Хафт-син** в нем воплощенье чтоб нашел.
   В дар Солнцу семь продуктов говорят
   О том, что будет урожай богат.

   Есть на столе для каждого свеча.
   И в зеркале их отблеск – след луча.
   Гасить нельзя – пусть сами догорят.
   С водой две чаши требует обряд:

   С листом зеленым, розовой водой;
   И стол заставлен разною едой.
   Всё по канонам: неизменно плов –
   Желанный гость всегда для всех столов.

   Широкий праздник: блюда – просто смак.
   И главное средь прочих – сумаляк***.
   Но требование ко всем одно –
   Чтоб на огне готовилось оно.

   Огонь с водой от порчи защитят –
   И в это люди верят не шутя.
   На лучшее надежду не убить –
   Не грех себе соломку подстелить.

   Но празднуют не только за столом.
   Гулянье продолжается потом
   На улице – с размахом, без границ.
   Мозаика костюмов ярких, лиц…

   В программе – состязания борцов:
   Гуштингири, куреш – от праотцов.
   Этнический настрой во всем царит –
   Преображенья чудеса творит.

   По всей планете празднуют Навруз.
   Для дружбы, дела мира – это плюс.
   Народ, что в устремлениях един;
   Духовно чист – велик, непобедим.

*Ангелы – фаршита – ангелы, сотворенные из света и передающие людям вести от Всевышнего.
** Хафт-син – традиционный ритуал оформления стола в Навруз (составление хафт сина (перс. ;;; ;;;;), который состоит в подборе блюд из семи элементов, названия которых начинаются с буквы С (S или S;n (;).
*** Блюдо из пророщенных ростков пшеницы.
   18.03.2023
Картинка взята из интернета