Смиренная луна...

Эдуард Мельник
Смиренная луна нам не нужна отныне,
При в свете ночника раздастся гулкий стон.
Покровы на полу, открытый взгляд невинный,
Лишь слышен шёпот губ и колокольный звон.

У входа часовой нагой перед крещеньем,
В купель готов нырнуть, как в омут с головой.
Иордань* отворив, отбросив прочь сомненья,
Он только заглянул, увидеться с мечтой.

Морозцем пробежал, мурашками по коже,
Горячий поцелуй чтит вожделенный храм.
Уткнулся и испил из чаши… Святый Боже!
Долой условный стыд и бесполезный срам…

Святой грааль любви, желает повторенья,
Чтоб ощутить тепло и губ знакомых вкус
Наполнен до краёв тревогой и смятеньем,
Так падший Люцифер нам поднесёт искус*…

Иордань* - название проруби в водоеме, сделанной к христианскому празднику Крещения для совершения обряда водосвятия.

Люцифер* — в римской мифологии персонификация утренней звезды — планеты Венеры. Соответствует древнегреческому Фосфору и древнерусской Деннице. С позднего Средневековья в христианстве — синоним падшего ангела...

Искус* - искушение.