Предисловие к драме-мистерии Тринадцатый знак

Генрих Фауст
Предисловие к драме-мистерии «Тринадцатый знак»

В огромном наследии мифов и легенд есть категория, которую можно назвать неканонические Христианские предания Европы.  Особое место в них занимают легенды о Братстве Розы и Креста и смежные с ними – легенды, посвящённые алхимикам и легенды о Граале. Эти три направления повествований часто переплетаются и поддерживают друг друга и, одновременно содержат некоторый элемент, противополагающий героев повествований основной доминанте католических легенд, где каждый символ имеет право только на догматическое обоснование.

В этих неканонических Христианских легендах мы можем найти такие факты духовной истории Европы, которые будут восходить к культуре Византии и её религиозному праксису, а также к совершенно восточным взглядам на явления Христианской культуры. 

В данном предисловии мы не будем обсуждать какую степень историчности имеет тот или иной факт духовной культуры. Кто был «на самом деле», а кого придумали после. Предлагаемое произведение литературы вобрало в себя самые изысканные проблемы Христианской Европы начала «Нового времени», когда становление новой политической, финансовой и образовательной системы, вместе с изменением научной парадигмы, создавало острейший религиозный кризис и привело к вступлению мировоззрения материализма спустя 2 века… Это произведение описывает происходящее тогда в духовно-мифологическом ключе.

Один мой друг читал эту книгу в процессе написания примерно 16 лет. Когда он начал её читать – он уже был тяжело болен и ему было за 70 лет. Недавно он умер, на 88 году жизни после тяжёлой болезни, которая началась тогда, давно.
Перед смертью он позвонил мне и сказал, что без этого текста – без «13 знака» он бы давно уже умер. Когда же мой друг перешёл порог Духовного мира, вся его семья подтвердила сказанное лично мне.

В этот момент я понял, что даже если книга не совсем закончена – она должна быть отдана людям и дописывать её можно уже в процессе. Так я и сделал.
У меня были и другие свидетельства целительного влияния этой книги на людей и прежде всего – на меня самого.

На протяжении  многих лет написания книги у меня было два редактора.
Одна – моя почти родственница – Стригун Людмила Львовна, мама моих друзей детства, светлая ей память, занималась со мной редактурой 10 лет подряд и учила меня отслеживать ляпы в тексте и в ритме. Она всю жизнь мечтала заниматься литературным творчеством, но говорила, что «графоманить не будет, а вот мне есть о чём писать и она счастлива помочь», видя в этом исполнение своей мечты.

Второй – Игорь Алексеевич Хазанов, ныне здравствующий, человек очень заслуженный перед литературой, не только в моём случае, издавший много хороших книг, в том числе – книги Дж. Р. Толкина , с ним мы тоже дружим много лет и «13 знак» обязан ему отстройкой сюжета в непротиворечивый канон. Не написав в эту книгу ни единой строчки, Игорь, однако, так весело её читал, что после его вопросов к тексту и к качеству высказывания, так хотелось сидеть и улучшать повествование, что многое просто было переписано ещё за 9 лет нашего сотрудничества. Если вы думаете, что это просто - весело читать такой текст, так чтобы до автора "доходило" - то ошибаетесь - всем бы тут на сайте такого редактора.

К этой книге есть прекрасные иллюстрации, сделанные художницей Натальей Минской, которыми я скоро всё украшу тут на сайте.

Есть запрос к энтузиастам прежде всего об озвучивании книги, может быть постановке или прочтении по ролям, если кто-то будет иметь какие-то предложения или отзывы – пишите сюда.

Начало книги вот тут http://stihi.ru/2023/02/25/1232 далее подниматься вверх к окончанию

Если же вы спросите, для кого ты писал эту книгу - я честно отвечу, что для Лоры Бочаровой, которая может быть её никогда не прочтёт...

Такова жизнь.