Совесть

Юля Жинь
совесть - очень непростое понятие. и очень нужное.

наблюдаю - как понятия отражаются в разных языках -
где, какое различение присутствует, сознательное/осознанное в семантическую единицу? и в сравнении оттенков - понимание явлений. и в какой-то степени ментальностей.

и мне очень нравится по-латышски:

sirdsapzin̘а совесть
sirds сердце
apzin̘а сознание

т.е. сознание сердца.
это полностью соответствует моему пониманию совести.
и йогическому ) и вот такому подходу:

https://psy.wikireading.ru/17358

и это сознание нужно развивать в себе, как и сознание ума, и сознание клеток.

и без развития сознания сердца - человек ли человек? или просто умная зверушка?

несомненно, естественным образом совесть и чувство справедливости подсознательно присутствуют в людях с рождения, как и у зверушек, кстати. но некоторые люди.. своей жизнью делают себе.. совестеэктомию.

или не выводят совесть на сознательный уровень - чему, к сожалению, способствуют их языки - т.е. это и массово-лингвистический, семантический феномен: если нет сознательного различения понятий - не появится и специальное слово. нет специального слова в обиходе - затруднено осознание, вывод понятия из подсознательного состояния и его развитие, воспитание в отдельном человеке и в обществе в целом.
ещё и поэтому полезно быть билингвом, изучать инъязы и литературу на них.
разумеется, автоматически, без труда души и мысли, - слово не работает просто так.


про совесть пришла к этим выводам, занимаясь переводами вот этой фразы:


свядомы чалавек можа згубіць прытомнасць, але не сумленне. (бел.)

сознательный человек может потерять сознание, но не совесть. (рус.)


прытомнасць - это сознание в медицинском, "бытийном" смысле, как присутствие в чувствах, а не в обмороке, т.е. это телесное состояние, а не совокупность идей, смыслов и образов в понимании человека, которая будет свядомасць - с ведами пребывание.



świadoma osoba możе strací przytomnośс́, ale nie sumienie. (пол.)

свідома людина може знепритомніти, але не втратити совість. (укр.)

свестан човек може да изгуби свест, али не и савест. (серб.)

vedomý človek môżе stratit` vedomie, ale nie svedomie. (словац.)

zavesten človek lahko izgubi zavest, ne pa tudi vesti. (словен.)

čovjek pri svijesti możе izgubiti svijest, ali ne i savjest. (чеш.)

човек в съзнание може да загуби съзнание, но не и съвест. (болг.)

свесен човек може да ја изгуби свеста, но не и совеста. (макед.)



apzini̅gs cilve̅ks var zaude̅t saman̘u, bet ne sirdsapzin̘u. (лат.)

sa̘moningas żmogus gali prarasti sa̘mone̘, bet ne sa̘żine̘. (лит.)



Eine bewusste Person kann das Bewusstsein verlieren, aber nicht das Gewissen. (нем.)

en bevisst person kan miste bevisstheten, men ikke samvittigheten. (норв.)

en medveten person kan förlora medvetandet, men inte samvetet. (швед.)


a conscious person can lose consciousness, but not conscience. (англ.)

une personne consciente peut perdre conscience, mais pas conscience. (фр.)

una persona consciente puede perder la conciencia, pero no la conciencia. (исп.)

una persona cosciente può perdere conoscenza, ma non coscienza. (ит.)



причудливо сочетаются знания, веды и вести в языках. причём с этими корнями - так или иначе ведущими к знанию и наукам - повальное большинство словоформ на всех языках.

сумленне тоже, хоть и наоборот, связано с мнением/сомнением: с церковнословянского, согласно "Полного церковнославянского словаря" протоиерея Григория Дьяченко (1850-1903)

сумляться - сомневаться, где мне-мни - это от мнить - думать.

но сомленïе - сокрушение (от молоть),
а сум (бел.) - грусть,
что добавляет оттенков переживания чувств, но имеет разное происхождение при созвучии.

и здесь sirdsapzin̘а, сознание сердца, - очень выделяется.

как ниточка, показывающая источник этого знания.



p.s.:   а вы не путаете мораль и совесть?

мораль общественно-условна - все вот эти хорошо/плохо, добро/зло - это про неё.

а вот совесть - особенно осознанная совесть (а не смутно-подсознательная) - оперирует не хорошо/плохо, а истинно/ложно - логическими конструктами, но!! важный момент - не абстрактно-математически, как ум, что зачастую приводит к разнообразному пофигизму, а конкретно-волево:

т.е. абстрактно-математически – нет разницы – двигаться ли в своём решении по пути анализа или по пути синтеза – математически разрушение и созидание – равноценны.

но физика мироздания – конкретная реализация математики – говорит нам, что вселенная расширяется, вещество в ней прошло/проходит трансформации от простого к сложному – от кварк-глюонной плазмы к элементарным частицам, затем к элементам, собравшись в звёзды – в них к более сложным, тяжёлым элементам, а с помощью их эволюции сквозь ряд преобразований – в человека, с помощью его разума – к ещё более сложным, не встречающимся в природе, элементам –

и т.о. природа выбирает, выбирает и выбирает синтез и максимально возможное биоразнообразие – творчество – чаще, чем разрушение. -- и так сохраняет жизнь разным возможностям одновременно.     и Себе )



что скажете на эти наблюдения? может ещё на какой-нибудь язык дополните или поправите (большей частью переводы автоматические)?