«На стенах висят гирлянды,
И грядёт страстей накал:
Здесь танцует сарабанду
Наш степенный кардинал!
Он в костюме превосходном
Итальянского шута.
Весь в порыве благородном,
Позабыл свои лета.
В колпаке и при помпоне,
Бубенцы на пузе в ряд!
Вам, пожалуй, и в Вероне
Не найти такой наряд.
Он танцует очень ловко,
Пред своею госпожой.
Не найти такой сноровки
И в Венеции самой!
Шаг направо, два налево
Изгибается спина,
И смеётся Королева,
Но смеётся не одна.
Вместе с ней за ширмой скрыты
Две подруги и свояк.
Полно, полно! Прекратите!
Не уймётесь вы никак.
Не к лицу прелату танцы
Не избегнуть злой молвы.
Ведь на ярмарках испанцы
Не кривляются как вы.
Туфли прочь! Наденьте тапки
Монсеньор, вы не правы!
Не слететь бы красной шапке
С вашей лысой головы!
Если б видел Римский Папа,
Как танцует кардинал,
Он бы этого сатрапа
Из прелатов прочь изгнал!»
ПРИМЕЧАНИЯ
Эту песню поёт Портос (она написана не им) во время дружеской попойки в трактире, где к Атосу, Портосу и Арамису привязались гвардейцы.
Этот эпизод - начало той стычки, за которую де Тревиль учинил разгон мушкетёрам, после чего они впервые встретили д'Артаньяна.
Роман-фанфик раскрывает подробности этой встречи, где двое мушкетёров были сразу убиты предательскими выстрелами, а Атос был ранен так сильно, что почти не отличался от убитого, и Портос с Арамисом выстояли против остальных.
Песня высмеивает эпизод, который был описан во многих мемуарах, и на который Дюма намекает устами господина Бонасье.
Эпизод состоял в том, что герцогиня Мария де Люинь (с 1621 года она стала герцогиней де Шеврёз) сообщила кардиналу Ришельё о том, что Королева Анна Австрийская готова уступить его притязаниям, если он станцует для неё сарабанду, обрядившись в соответствующий костюм. За ширмой должны были быть спрятаны музыканты и сама Королева, которая будет смотреть на представление через дырочку. Кардинал танцевал, но вдруг услышал смех. Заглянув за ширму, он обнаружил там и герцогиню, и брата Короля, Гастона Орлеанского, и саму Шеврёз.
Возможно, что там даже и не было самой Королевы. По версии мемуаристов, с которой согласен Дюма, вследствие этого эпизода Ришельё возненавидил Анну Австрийскую, но не переставал её любить и добиваться.
Эта версия не отрицается в романе-Фанфике, хотя с точки зрения истории этот эпизод весьма сомнителен, а, кроме того, достоверно, что Ришельё не домогался Королевы столь настойчиво, как это описано у Ларошфуко и у Дюма, и он не питал к ней необъяснимой ненависти. Напротив, он часто заступался за неё и даже спасал от преследования.
Роман размещён тут
https://proza.ru/2023/03/11/1174 - Первая часть
https://proza.ru/2023/04/25/1300 - Вторая часть
https://proza.ru/2023/06/20/295 - Третья часть
https://proza.ru/2023/08/07/1197 - Четвертая часть