Апрель, перевод стихов Жерара де Нерваля

Елизавета Бангерская
Deja les beaux jours, – la poussiere,
Un ciel d’azur et de lumiere,
Les murs enflammes, les longs soirs ; –
Et rien de vert : – a peine encore
Un reflet rougeatre decore
Les grands arbres aux rameaux noirs !

Ce beau temps me pese et m’ennuie.
– Ce n’est qu’apres des jours de pluie
Que doit surgir, en un tableau,
Le printemps verdissant et rose,
Comme une nymphe fraiche eclose
Qui, souriante, sort de l’eau.

Avril ,
Gerard de Nerval

перевод с французского на русский язык

Апрель
Весенний свет и пыльный день
И небо ясное в лазури,
Горит стена и долог день -
Природа все еще зимует...
Нет зелени - лишь солнца красный блик
На голых ветках зайчиком бежит.

Мне тяжки солнечные дни...
Ведь только лишь пройдут дожди -
Возникнет, как на полотне
Весна вся в зелени и розовой фате -
Как нимфа юная взойдет
С улыбкою из вешних вод.