Когда ты придёшь с итальянского Альда Мерини

Анастасия Смирнова-Сенцова
Ты вновь ко мне придёшь,
Вновь красных роз принесёшь.
Это любви полотно,
Нежно укроет оно.
Только напёрсток возьми,
Шить стану раны свои.

Перед приходом в мой дом,
Топни в проёме дверном.
Пусть испугается зло,
Что за стеной проросло.
Двери тихонько прикрой,
Не нарушать чтоб покой

Слёзы мои от любви
Музыкой ты назови.
Если вдруг ты не придёшь -
В сердце появится дрожь.
Жизнь будет очень мала,
Если покинешь меня .
***********************************
«Prima di venire» di Alda Merini
"Прежде чем придешь ты"

Prima di venire

Prima di venire
Portami tre rose rosse
Prima di venire
Portami un grosso ditale
Perch; devo ricucirmi il cuore
E portami una lunga pazienza
Grande come un telo d’amore
Prima di venire
Dai un calcio al muro di fronte
Perch; li dentro c’; la spia
Che ha guardato in faccia il mio amore
Prima di venire
Socchiudi piano la porta
E se io sto piangendo
Chiama i violini migliori
Prima di venire
Dimmi che sei gi; andato via
Perch; io mi spaventerei
E prima di andare via
Smetti di salutarmi
Perch; a lungo io non vivrei.

Alda Merini (1931-2009)