Шебекино не склоняется

Галина Стручалина
Я знаю, в учебниках сказано,
Топонимы, что на «-о»,
Склонять мы по-русски обязаны.
Вот, скажем, в Москве Люблино;

Случись, не дай Бог, наводнение,
Услышим в медийной волне:
Водою подмыло строения
В России, в Москве, в Люблине.

Всё верно, и следует правило,
Запомнив, всегда применять.
Но только не надо, пожалуйста,
Шебекино так же склонять.

У нас исключенья встречаются
Из правил и из словарей.
Шебекино – он, не склоняется.
Запомните это скорей.

Когда там снаряды взрываются
И рвут наших с вами детей,
Шебекино – не склоняется,
Уверьте родных и друзей.

Шебекино – не склоняется,
Когда он разбит и горит.
Напомню, коль кто сомневается:
На русской земле он стоит.

Стоял и стоит. Должен выстоять,
Чтоб только красивее стать.
Не надо, прошу вас, Шебекино
Склонять и врагу отдавать.

Язык наш – на всё отзывается,
В нём сила и судьбы людей.
Шебекино – он, не склоняется.
Запомните это скорей!