Не возвращайтесь... - перевод А. Вознесенского

Людмила 31
And don't return to the old lover
The old lover is gone at least...
You'll see a duplicate there now
In a fair house  where they lived.

Не возвращайтесь к былым возлюбленным...
Андрей Вознесенский

Не возвращайтесь к былым возлюбленным,
былых возлюбленных на свете нет.
Есть дубликаты —
                как домик убранный,
где они жили немного лет.

A white dog barks you, and the hillside
Which has the right and the left copse still,
Would then repeate in a row silently
This bark for you in the dark, indeed.

Вас лаем встретит собачка белая,
и расположенные на холме
две рощи — правая, а позже левая —
повторят лай про себя, во мгле.

Two echoes live in the copses lonely
As if the two stereo-speakers do.
All that you did, all you'll try in doing
They turns to a loud sound clue.

Два эха в рощах живут раздельные,
как будто в стереоколонках двух,
все, что ты сделала и что я сделаю,
они разносят по свету вслух.

And there in house the echo suddenly
Falls down a cup lying to have a tea,
And lying also to have a ground
Instead of crying aloudly:

А в доме эхо уронит чашку,
ложное эхо предложит чай,
ложное эхо оставит на ночь,
когда ей надо бы закричать:

"Please don't return to me, old lover,
My old lover is gone, at least.
The mystic grape-raisin couldn't recover
Though it can take a form, indeed..."

«Не возвращайся ко мне, возлюбленный,
былых возлюбленных на свете нет,
две изумительные изюминки,
хоть и расправятся тебе в ответ...»

Tomorrow you haste to train in evening,
And fall the keys to the river, near,
The right copse firstly, the left one cheerly
Would cry to you with your own lips:


А завтра вечером, на поезд следуя,
вы в речку выбросите ключи,
и роща правая, и роща левая
вам вашим голосом прокричит:

"Don't leave forever the old lover,
The old lover is living, true..."

.....
But the advise wouldn't be in use...

«Не покидайте своих возлюбленных.
Былых возлюбленных на свете нет...»

Но вы не выслушаете совет.

Андрей Вознесенский. Не отрекусь.
Избранная лирика.