***

Сирина Дарья
голос — остов — ровнее перекладин
для нот. мы — поэты — мы прорву
нагара души обрекаем на вечное
тление. девчонка и юноша, цветы
прежде следует уважить, иначе стебель
голый будет нощно и денно повторять
оригиналы прошлых столетий.

взрастите в себе и добродетель, и
любовь — и к миру, и к словесности. они
покорятся вам — маяковский начудил
на томики истории — типографская
краска, ноктюрн на флейте
водосточных труб.
штурвал отныне не приварен,
хватайтесь покрепче!