ОДНО из моих

Роберт Ли Фрост
Собственно

 ОДНО из моих желаний состоит в том, чтобы эти темные деревья,
 Такие старые и прочные, что их едва заметно колышет ветерок,
 Не были, как раньше, простой маской мрака,
 Но простирался до самого края гибели.
 Мне не следовало бы отказывать, но когда-нибудь
 В их необъятности я должен был бы улизнуть,
 Не боясь когда-либо найти открытую землю,
 Или шоссе, где медленное колесо рассыпает песок.
 Я не понимаю, почему я должен поворачивать назад,
 Или они не должны попадаться на моем пути
 Чтобы обогнать меня, кто должен скучать по мне здесь
 И жаждал узнать, по-прежнему ли они мне дороги.
 Они не нашли бы меня изменившимся по сравнению с ним, они знали--
 Только ещё больше уверился во всём, что считал правдой.
*

Дом - Призрак

 Я ЖИВУ в одиноком доме, который я знаю
 Это исчезло много лет назад,
 И не оставил никаких следов , кроме стен подвала,
 И подвал , в который попадает дневной свет,
 И растет дикая малина с пурпурными стеблями.
 За разрушенными заборами виноградные лозы защищают
 Лес возвращается к скошенному полю;
 Садовое дерево выросло на одну рощицу
 Из нового дерева и старого, где стучит дятел;
 Тропинка, ведущая к колодцу, заживлена.
 Я живу со странно ноющим сердцем
 В той исчезнувшей обители, там, далеко друг от друга
 На этой заброшенной и забытой дороге
 Теперь там нет пыльной ванны для жабы.
 Наступает ночь; черные летучие мыши кувыркаются и мечутся;
 Козодой приближается, чтобы закричать
 И тише , и кудахчут , и порхают вокруг:
 Я слышу, как он начинает достаточно далеко
 Полный много раз, чтобы сказать свое слово
 Прежде чем он придет, чтобы сказать это вслух.
 Это под маленькой, тусклой летней звездой.
 Я не знаю, кто эти немые люди
 Кто делит со мной неосвещенное место--
 Те камни под низкорослым деревом
 Несомненно, носят названия, которые портят мхи.
 Они неутомимый народ, но медлительный и печальный,
 Хотя двое, стоящие рядом, - это девушка и парень,--
 И среди них нет ни одного, кто когда - либо поет,
 И все же, принимая во внимание, сколько всего,
 Самые милые компаньоны, каких только можно было иметь.
***
Мой Ноябрьский Гость

 МОЯ печаль, когда она здесь, со мной,
 Думает в эти мрачные дни об осеннем дожде
 Прекрасны, какими только могут быть дни;
 Она любит голое, засохшее дерево;
 Она идет по промокшей пастбищной дорожке.
 Ее удовольствие не позволит мне остаться.
 Она говорит, и я с трудом могу перечислить:
 Она рада, что птицы улетели,
 Она рада, что ее простая шерстяная серая
 Теперь он серебристый от липкого тумана.
 Пустынные, покинутые деревья,
 Поблекшая земля, тяжелое небо,
 Красоты, которые она так верно видит,
 Она думает, что у меня нет на это глаз,
 И раздражает меня по непонятной причине.
 Не вчера я научился узнавать
 Любовь к голым ноябрьским дням
 Перед приходом снега,
 Но было бы напрасно говорить ей об этом,
 И они лучше подходят для ее похвалы.




Любовь и Вопрос

 НЕЗНАКОМЕЦ подошел к двери в канун,
 И он говорил о женихе честно.
 В руке он держал зелено-белую палочку,
 И, несмотря на все тяготы, забота.
 Спросил он больше глазами , чем губами
 Для укрытия на ночь,
 И он повернулся и посмотрел вдаль на дорогу
 Без света в окне.
 Жених вышел на крыльцо
 Со словами: "Давайте посмотрим на небо,
 И спрашивай, какой быть этой ночи,
 Незнакомец, ты и я.'
 Двор был усеян листьями вудбайна,
 Ягоды вудбайна были голубыми,
 Осень, да, зима была на ветру;
 - Незнакомец, хотел бы я знать.'
 Внутри, невеста в одиночестве сумерек
 Склонившись над открытым огнем,
 Ее лицо порозовело от раскаленного угля
 И мысль о сокровенном желании.
 Жених посмотрел на утомительную дорогу,
 И все же видел только ее внутри,
 И пожелал, чтобы ее сердце было в золотом футляре
 И приколот серебряной булавкой.
 Жених подумал , что этого мало, чтобы дать
 Кусок хлеба, кошелек,
 Искренняя молитва за бедных Божьих,
 Или для богатых проклятие;
 Но был ли задан вопрос мужчине или нет
 Испортить любовь двоих
 Укрывая горе в доме новобрачных,
 Жених хотел бы он знать.

***

Поздняя Прогулка

 КОГДА я иду через скошенное поле,
 Обезглавленные последствия,
 Гладко уложенный, как солома от обильной росы,
 Наполовину закрывает садовую дорожку.
 И когда я прихожу на садовую площадку,
 Жужжание трезвых птиц
 Вырвавшись из зарослей увядших сорняков
 Это печальнее любых слов.
 Дерево у стены стоит голое,
 Но лист, который остался коричневым,
 Встревоженный, я не сомневаюсь, моей мыслью,
 Спускается, мягко дребезжа, вниз.
 Я заканчиваю недалеко от своего выхода вперед
 Выбрав выцветший синий
 О последнем оставшемся цветке астры
 Чтобы снова донести до тебя.

***
Звёзды

 КАК бесчисленно они собираются
 Над нашим бурным снегом,
 Который течет в формах высотой с деревья
 Когда действительно дуют зимние ветры!--
 Как будто с сочувствием к нашей судьбе,
 Наши неуверенные несколько шагов по
 К белому покою и месту упокоения
 Невидимый на рассвете,--
 И все же ни с любовью, ни с ненавистью,
 Эти звезды похожи на какие-то белоснежные
 Белоснежные мраморные глаза Минервы
 Без дара зрения.

*
Страх перед Бурей

 КОГДА ветер работает против нас в темноте,
 И засыпает снегом
 Самое нижнее окно камеры выходит на восток,
 И шепчет с каким - то сдавленным лаем,
 Зверь,
 "Выходи! Выходи!"--
 Не стоит никакой внутренней борьбы, чтобы не идти,
 Ах, нет!
 Я рассчитываю на наши силы,
 Двое с ребенком,
 Те из нас , кто не спит , подчиняются марку
 Как пробирает холод, когда огонь наконец гаснет,--
 Как нагромождаются сугробы,
 Немощеный двор и дорога,
 Пока даже уютный сарай не станет далеко -далеко.
 И моим сердцем владеет сомнение
 В наших ли силах возникать с наступлением дня
 И спастись самим без посторонней помощи.
*

Ветер и Цветок на окне

 ВЛЮБЛЕННЫЕ, забудьте о своей любви,
 И перечислите любовь к этим,
 Она цветок на окне,
 А он - зимний ветерок.
 Когда морозная оконная завеса
 Был расплавлен в полдень,
 И желтая птица в клетке
 Нависал над ней в унисон,
 Он отметил ее через стекло,
 Он не мог не отметить,
 И только прошел мимо нее,
 Чтобы прийти снова с наступлением темноты.
 Он был зимним ветром,
 Озабочен льдом и снегом,
 Мертвые сорняки и несвязанные птицы,
 И мало что мог знать о любви.
 Но он вздохнул , сидя на подоконнике,
 Он встряхнул створку,
 Как свидетель всего внутри
 Который лежал той ночью без сна.
 Возможно , он наполовину одержал верх
 Завоевать ее для полета
 Из залитого светом камина зеркала
 И теплая печка-свет в окне.
 Но цветок отклонился в сторону
 И не придумал, что сказать,
 И утро нашло легкий ветерок
 В сотне миль отсюда.

*

К тающему ветру (аудио)

 ПРИДИ с дождем, о громогласный Юго-Запад!
 Приведи певца, приведи нестера;
 Подари похороненному цветку мечту;
 Распарьте осевший сугроб;
 Найди коричневое под белым;
 Но что бы ты ни делал сегодня вечером,
 Омойте мое окно, заставьте его течь,
 Растопите его по мере приготовления мороженого;
 Растопите стекло и оставьте палочки
 Как распятие отшельника;
 Ворвался в мою узкую кабинку;
 Раскачайте картинку на стене;
 Пробеги по шуршащим страницам дальше;
 Разбросайте стихи по полу;
 Выставьте поэта за дверь.
*
Молитва весной

 О, доставь нам сегодня удовольствие от цветов;
 И дай нам не думать так далеко
 Как неуверенный урожай; сохрани нас здесь
 Все просто в начале года.
 О, доставь нам удовольствие в белом саду,
 Как ничто другое днем, как призраки ночью;
 И сделай нас счастливыми в "счастливых пчелах",
 Рой, расширяющийся вокруг идеальных деревьев.
 И сделай нас счастливыми в "стремительной птице"
 Что вдруг над головой раздается пение пчел,
 Метеорит , который вонзается игольчатым клювом,
 И цветок в воздухе замирает.
 Ибо это любовь, и ничто другое не является любовью,
 То, что предназначено для Бога свыше
 Освящать до каких далеких целей Он будет,
 Но для этого нужно только, чтобы мы выполнили.
***

Сбор цветов

 Я ОСТАВИЛ тебя утром,
 И в утреннем сиянии,
 Ты прошел путь рядом со мной
 Чтобы мне было грустно уходить.
 Узнаешь ли ты меня в сумраке,
 Изможденный и пыльно-серый от скитаний?
 Ты тупой, потому что не знаешь меня,
 Или тупой, потому что ты знаешь?
 Все ради меня? И это не вопрос
 Для увядших цветов веселых
 Это могло бы оторвать меня от тебя
 Целую вечность в течение одного дня?
 Они ваши, и будьте мерилом
 О том, чего они стоят, чтобы вы ими дорожили,
 Мера небольшого времени
 Что меня долго не было.

***


Розовые Погонии

 НАСЫЩЕННЫЙ луг,
 В форме солнца и с маленьким драгоценным камнем,
 Круг , едва ли более широкий
 Чем деревья вокруг были высокими;
 Где ветры были совершенно исключены,
 И воздух был удушающе сладким
 С дыханием множества цветов,--
 Храм жара.
 Там мы склонились перед горящим,
 Поскольку правильное поклонение солнцу таково,
 Выбрать место, где никто не мог бы их не заметить
 Тысяча орхидей;
 Ибо, хотя трава была разбросана,
 И все же каждое второе копье
 Казалось, что на кончиках разноцветных крыльев,
 Это накалило атмосферу.
 Мы вознесли простую молитву
 Прежде чем мы покинули это место,
 Что при общем скашивании
 Это место может быть забыто;
 Или, если не все столь благосклонны,
 Получите такую милость часов,
 Что никто не должен косить там траву
 Пока так путаюсь с цветами.
***

Просишь Розы

 ДОМ, которому, казалось бы, не хватает хозяйки и хозяина,
 С дверями, которые никто, кроме ветра, никогда не закрывает,
 Весь его пол усеян стеклом и штукатуркой;
 Он стоит в саду старомодных роз.
 Я прохожу тем путем в сумерках с Мэри;
 "Интересно, - говорю я, - кто их владелец?"
 "О, ты никого не знаешь", - беззаботно отвечает она мне,
 "Но одного мы должны спросить, не хотим ли мы еще роз".
 Так что мы должны взяться за руки, когда выпадет холодная роса
 Там , в тишине леса , который отдыхает,
 И повернись и смело подойди к открытой двери,
 И стучите в ответ на эхо, как просители роз.
 "Умоляю, вы там внутри, госпожа, Кем-была-вы?"
 Это Мэри говорит, и наше поручение раскрывается.
 "Умоляю, ты там внутри? Шевелись, шевелись!
 Снова лето; двое пришли за розами.
 "Несколько слов с вами, от певца, вспоминающего--
 Старый Херрик: поговорка, которую знает каждая горничная, гласит
 Цветок сорван, но оставлен падать,
 И ничего не выиграешь, если не будешь собирать розы.'
 Мы не ослабляем переплетения наших рук
 (Не очень заботясь о том, что она предполагает),
 Там, когда она надвигается на нас, туманно сияя
 И дарует нам молчанием благоухание своих роз.

***


Ожидание в Поле в сумерках

 ЧТО есть вещи для мечты, когда они подобны призракам,
 Двигаясь среди высоких стогов сена , слегка наваленных,
 Я выхожу один на пожнивное поле,
 От которого голоса рабочих поздно затихли,
 И в антифонии послесвечения
 И восходящая полная луна, усади меня
 На стороне полной луны первого стога сена
 И затеряться среди стольких похожих друг на друга.
 Я мечтаю о противоположных огнях этого часа,
 Предотвращение тени до тех пор, пока не взойдет луна;
 Я мечтаю о ночных ястребах, населяющих небеса,
 Каждый кружит, каждый со смутным неземным криком,
 Или бросаясь сломя голову со свирепым гулом вдаль;
 И по немым выходкам летучей мыши, которая, казалось бы,
 Смутно разглядеть мое тайное место,
 Только для того , чтобы потерять его , когда он сделает пируэт,
 И искать его бесконечно со слепой поспешностью;
 На взмахе последней ласточки; и на скрежете
 В бездне запаха и шороха у меня за спиной,
 Который, заглушенный моим появлением, снова находит,
 Через некоторое время его инструмент,
 И пытается один-два- и трижды, если я буду там;
 И на потертой книге старой-золотой песни
 Кажется, я пришел сюда не для того, чтобы читать, а для того, чтобы подержать
 И освежитесь в этом воздухе увядающей сладости;
 Но на память об одном отсутствующем самом,
 Для кого эти строки, когда они встретят ее взгляд.

***


В Долине

 КОГДА я был молод, мы жили в долине
 У туманного болота , которое звенело всю ночь,
 И вот так получилось , что девы побледнели
 Я так хорошо знал, чьи одежды оставляют след
 Через камыши к свету в окне.
 На болоте были все виды цветов,
 И для каждого вида было свое лицо,
 И голос , который прозвучал в моей комнате
 Через подоконник от внешнего мрака.
 Каждая пришла поодиночке на свое место,
 Но все это приходило каждую ночь вместе с туманом;
 И часто они приносили так много, чтобы сказать
 О вещах, имеющих значение для момента, к которым они стремятся,
 Один такой одинокий, что трудно было перечислить,
 Что звезды почти померкли
 Перед тем, как ушел последний, отяжелевший от росы,
 Вернуться в то место , из которого она пришла--
 Где была птица до того, как улетела,
 Там, где был цветок до того, как он вырос,
 Где птица и цветок были одним и тем же.
 И так оно и есть, я так хорошо знаю
 Почему у цветка есть запах, у птицы есть песня.
 Вам нужно только спросить меня, и я могу сказать.
 Нет, не напрасно я там пребывал,
 И не тщетно слушать всю ночь напролет.

***


Острая боль Во Сне

 Я удалился в лес, и моя песня
 Был поглощен листьями , которые постоянно развевались;
 И однажды ты пришел на опушку леса
 (Это была моя мечта) и долго смотрел и размышлял,
 Но не вошел, хотя желание было сильным:
 Ты покачал своей задумчивой головой, как будто должен был сказать:
 "Я не смею - слишком далеко по его стопам забрела--
 Он должен искать меня, чтобы исправить зло.
 Не далеко, но близко, я стоял и видел все это
 За низкими ветвями деревья опускались снаружи;
 И какой сладкой боли мне стоило не позвонить
 И скажу вам, что то, что я видел, все еще существует.
 Но это неправда , что таким образом я жил в стороне,
 Ибо лес просыпается, и вы здесь для доказательства.

***


В Пренебрежении

 ОНИ оставляют нас такими, какими мы их взяли,
 Как двое , в ком они , как оказалось, ошибались,
 Что мы иногда сидим в придорожном уголке,
 С озорным, бродячим, серафическим взглядом,
 И попробуй, если мы не можем чувствовать себя покинутыми.

***


Наблюдательный пункт

 ЕСЛИ я устал от деревьев, я снова ищу человечество.,
 Что ж, я знаю, где найти меня - на рассвете,
 К склону, где скот держит лужайку.
 Там среди развесистого можжевельника возлежал,
 Сам невидимый, я вижу в белом очерченном
 Далеко от домов людей, и еще дальше,
 Могилы людей на противоположном холме,
 Живой или мертвый, в зависимости от того, что вас интересует.
 И если, клянусь луной, у меня их слишком много,
 Мне остается только опереться на свою руку, и вот,
 Выжженный солнцем склон холма освещает мое лицо,
 Мое дыхание сотрясает синеву, как ветерок,
 Я чувствую запах земли, я чувствую запах растения брейсед,
 Я смотрю в кратер муравья.
***



Скашивание

 Рядом с лесом никогда не раздавалось ни звука, кроме одного,
 И это была моя длинная коса, шепчущая по земле.
 Что это было, что оно прошептало? Я и сам не очень хорошо знал;
 Возможно, это было что-то связанное с солнечным теплом,
 Что-то, возможно, связанное с отсутствием звука--
 И вот почему оно шептало и не разговаривало.
 Это не было мечтой о подаренных праздных часах,
 Или лёгкое золото от руки фэй или эльфа:
 Что-то большее, чем правда, показалось бы слишком слабым
 За искреннюю любовь, которая разложила болото рядами,
 Не обошлось и без слабоострых шипов цветов
 (Бледные орхидеи), и вспугнул ярко-зеленую змею.
 Этот факт - самая сладкая мечта, которую знает лейборист.
 Моя длинная коса прошептала и оставила сено готовиться.




Иду за Водой

 Колодец рядом с дверью был сухим,
 И вот мы пошли с ведром и банкой
 Через поля за домом
 Искать ручей , если он всё ещё бежал;
 Не жалея повода уйти,
 Потому что осенний сочельник был ясным
 (Хотя и холодно), потому что поля были нашими,
 А у ручья был наш лес.
 Мы бежали так, словно бежали навстречу луне
 Это медленно забрезжило за деревьями,
 Бесплодные ветви без листьев,
 Без птиц, без дуновения ветерка.
 Но, оказавшись в лесу, мы остановились
 Как гномы, которые спрятали нас от луны,
 Готовы бежать, чтобы спрятать новое
 Со смехом, когда она вскоре нашла нас.
 Каждый положил на другого удерживающую руку
 Послушать, прежде чем мы осмелились взглянуть,
 И в наступившей тишине мы объединились, чтобы сделать
 Мы слышали, мы знали, что слышали ручей.
 Заметка как из одного места,
 Тонкое звенящее падение , которое заставило
 Теперь капли, которые плавали по бассейну
 Как жемчуг, а теперь еще и серебряный клинок.

**


Откровение

 МЫ создаём себе отдельное место
 За лёгкими словами, которые дразнят и насмехаются,
 Но о, взволнованное сердце
 Пока кто-нибудь не раскусит нас по-настоящему.
 Жаль, если дело потребует
 (Или мы так говорим), что в конце
 Мы говорим буквально, чтобы вдохновлять
 Понимание друга.
 Но так со всеми, начиная с малышек, которые играют
 В прятки к Богу издалека,
 Так что все, кто слишком хорошо прячется
 Вы должны заговорить и сказать нам, где они находятся.

9***


Испытание Существованием

 ДАЖЕ самые храбрые , которые были убиты
 Не будем скрывать своего удивления
 Проснувшись, чтобы обрести царство доблести,
 Даже как на земле, в раю;
 И где они искали без меча
 Широкие поля асфодельных предшественников,
 Найти это величайшая награда
 Смелость должна быть еще и в том, чтобы дерзать.
 Небесный свет падает цельным и белым
 И не расщепляется на красители,
 Вечный свет - это утренний свет;
 Холмы покрыты зеленью с точки зрения пастбищ;
 Ангелы воинства со свежестью уходят,
 И со смехом ищут, на что отважиться;--
 И связующим звеном для всего является притихший снег
 О далекой-далекой разбивающейся волне.
 И с вершины утеса провозглашается
 Собрание душ для рождения,
 Испытание существованием по имени,
 Затемнение на земле.
 И косые духи , толпящиеся мимо
 В потоках, поперечных и противотоках
 Могу только прислушаться к этому сладкому крику
 За его намек на то, о чем мечтает!
 И чем больше праздношатающихся оказывается
 Чтобы еще раз увидеть жертвоприношение
 Из тех , кто ради какого - то блага различил
 С радостью откажусь от рая.
 И белый мерцающий вестибюль катится
 К трону, чтобы засвидетельствовать там
 Ускорение преданных душ
 О чем Бог проявляет свою особую заботу.
 И никто не взят, но кто возьмет,
 Впервые услышав зачитанную жизнь
 Это открывает путь к земле, хорошему и дурному,
 Без тени сомнения;
 И очень красиво Бог очерчивает,
 И нежно, маленькая мечта всей жизни.,
 Но ничто не смягчает и не затемняет,
 Установка на то, что является высшим.
 Нет недостатка и в прессе
 Какой-то дух, чтобы просто выступать вперед,
 Героический в своей наготе,
 Против самой дальней части земли.
 Повесть о непочтенных земных благах
 Звучит там благороднее , чем " под солнцем " .;
 И разум кружится, и сердце поет.,
 И крик приветствует дерзкого.
 Но всегда Бог говорит в конце:
 "Одна мысль в агонии борьбы
 Самый храбрый был бы рядом с другом,
 Воспоминание о том, что он выбрал жизнь;
 Но чистая судьба, к которой ты идешь
 Не допускает никаких воспоминаний о выборе,
 Или горе было не земным горем
 На что вы даете согласный голос.'
 И поэтому выбор должен быть снова,
 Но последний выбор все тот же;
 И тогда благоговейный трепет проходит, удивляясь,
 И за всеобщим одобрением наступает тишина.
 И Бог взял золотой цветок
 И сломал его, и использовал оттуда
 Мистическая связь, которая связывает и удерживает
 Дух переходит в материю, пока не придет смерть.
 В этом суть здешней жизни,
 Хотя мы делаем большой выбор, нам все еще не хватает
 Прочная память у всех четкая,
 Эта жизнь повергла нас в крах
 Ничего, кроме того, что мы каким-то образом выбрали;
 Таким образом, мы полностью лишены гордости
 В боли, у которой есть только один близкий,
 Вынося это раздавленным и озадаченным.




В Равной Жертве

 ТАК в старину поступали Дугласы:
 Он покинул свою землю , как ему было велено
 С королевским сердцем Роберта Брюса
 В золотом футляре с золотой крышкой,
 Чтобы отнести то же самое в Святую Землю;
 С помощью которого мы видим и понимаем
 Что это было самое подходящее место, чтобы носить сердце
 По велению верности и любви,
 И это был тот случай, чтобы перенести его внутрь.
 Дугласам оставалось недалеко до победы
 До того , как он пришел на землю Испании,
 Где долго шла священная война
 Против слишком победоносного мавра;
 И тут его мужество не выдержало
 Не для того, чтобы нанести удар ради Бога
 До того, как он наверняка выполнил свое поручение.
 И когда-либо это было задумано именно так,
 Что человек для Бога должен нанести удар,
 Независимо от того, какое сердце у него ответственное
 За Святую Землю, куда должны направляться сердца.
 Но когда в битве враг был встречен,
 Дугласы нашли его сильно расстроенным,
 Используя только силу боевой руки
 Для еще одного боевого прохождения--
 И это так же напрасно, как пытаться спасти положение
 Как доставить его тело в безопасное место--
 Всего лишь сигнальное действие, которое нужно совершить
 И последнее звучащее слово, которое нужно сказать.
 Сердце , которое он носил на золотой цепочке
 Он размахнулся и вылетел на равнину,
 И последовал за ним, крича: "Сердце или смерть!"
 И сражавшийся за это погиб в обмороке.
 Так пусть другой поступит правильно,
 Отдай сердце безнадежной борьбе,
 Чем больше права, тем больше он любит;
 Так пусть же еще одна удвоит мощь
 Ради нескольких быстрых проблесков бренда angry,
 Сильно презирая, не требовать
 В равной жертве с его
 Сердце, которое он унес в Святую Землю.




Пучок цветов

 Я ХОДИЛ переворачивать траву один раз за другим .
 Который косил его по росе перед восходом солнца.
 Исчезла роса, которая делала его клинок таким острым
 До того, как я пришел посмотреть на выровненную сцену.
 Я искал его за островком деревьев;
 Я прислушался к шороху его точильного камня на ветру.
 Но он пошел своей дорогой, вся трава была скошена,
 И я должен быть, как был он, - один,
 "Как и должно быть", - сказал я в своем сердце,
 "Независимо от того, работают ли они вместе или порознь".
 Но как только я это сказал, свифт прошел мимо меня
 На бесшумном крыле "взбалмошная бабочка ",
 В поисках воспоминаний, потускневших за ночь
 Какой-нибудь отдыхающий цветок вчерашнего восторга.
 И как только я отметил его полет, ходи круг за кругом,
 Как там, где какой-нибудь увядающий цветок лежал на земле.
 А потом он улетел так далеко , насколько хватало глаз,
 А потом на трепетном крыле вернулся ко мне.
 Я думал о вопросах, на которые нет ответа,
 И повернулся бы, чтобы выбросить траву для просушки;
 Но он повернулся первым и повел моим глазом, чтобы посмотреть
 На высоком кусте цветов у ручья,
 Прыгающий язычок цветения , который пощадила коса
 Рядом с заросшим камышом ручьем обнажилась коса.
 Я покинул свой дом, чтобы узнать их по именам,
 Нашел их "травку бабочки", когда пришел.
 Косилка в росе любила их такими,
 Предоставив им процветать не для нас,
 И еще не для того, чтобы донести до него хоть одну нашу мысль.
 Но от чистой утренней радости до краев.
 Бабочка, на которую мы сели,
 Тем не менее, послание с рассвета,
 Это заставило меня услышать просыпающихся птиц вокруг,
 И слышу, как его длинная коса шепчет о землю,
 И почувствую дух, родственный моему собственному;
 Так что отныне я больше не работал в одиночку;
 Но рад с ним, я работал как с его помощью,
 И усталый, искал в полдень с ним тени;
 И мечтая, так сказать, произнести братскую речь
 С тем, до чьих мыслей я не надеялся достучаться.
 "Мужчины работают вместе", - сказал я ему от всего сердца,
 "Независимо от того, работают ли они вместе или порознь".




Трофеи мертвых

 Это были ДВЕ феи
 В тихий летний день
 Появился в лесу
 С цветами, чтобы поиграть.
 Цветы, которые они сорвали
 Они бросают на землю
 Для других, и те
 Для всех остальных, кого они нашли.
 Руководствуясь цветами, это было
 Что они пришли, когда бежали
 На чем - то , что лежало
 В облике мужчины.
 Должно быть, снег сделал
 Кровать из перин
 Когда этот упал
 О сне мертвых.
 Но снег исчез
 Давным-давно,
 И тело , которое он носил
 Почти исчез вместе со снегом.
 Феи приблизились
 И остро замеченный
 Кольцо на его руке
 И цепь у него на боку.
 Они опустились на колени в листья
 И устрашающе играл
 Со сверкающими вещами,
 И не испугались.
 И когда они разошлись по домам
 Прятаться в своей норе,
 Они взяли их с собой
 Чтобы поиграть с ним завтра.
 Когда ты пришел на смерть,
 Разве вы не пришли сюда в сопровождении цветов
 Как эльфы в лесу?
 Я помню, что я это сделал.
 Но я узнал смерть
 С печалью и ужасом,
 И я ненавидел и ненавижу
 Трофеи мертвых.




Пан с Нами

 Однажды ПАН вышел из леса,--
 Его кожа , волосы и глаза были серыми,
 Серые, как мох стен, были ли они,--
 И стоял на солнце , и выглядел досыта
 В лесистой долине и на лесистом холме.
 Он стоял в "зефире" с трубкой в руке,
 На возвышенности среди голых пастбищных угодий;
 Во всей стране он действительно командовал
 Он не видел ни дыма, ни крыши.
 Это было хорошо! и он топнул копытом.
 Его сердце знало покой, потому что никто не приходил сюда
 На этом постном кормлении экономьте раз в год
 Кто-нибудь, кто посолит полудикого бычка,
 Или домотканые дети с щелкающими ведрами
 Кто мало что видит, тот не рассказывает сказок.
 Он швырял свои трубки слишком усердно, чтобы учить
 Песня нового мира, находящаяся далеко за пределами досягаемости.,
 Для лесного знака, что крик голубой сойки
 И крик ястребов рядом с солнцем
 Во-первых, ему было достаточно музыки.
 Времена изменились по сравнению с тем , какими они были:
 Такие трубы потребляли меньше энергии для перемешивания
 Плодоносящая ветвь можжевельника
 И хрупкие голубые цветы сгрудились там
 Чем самый простой бесцельный глоток воздуха.
 Это были трубы языческого веселья,
 И мир обрел новые понятия ценности.
 Он положил его на выжженную солнцем землю
 И сорвал цветок, и отвернулся--
 Играть? Играть?-- Что он должен сыграть?




Смех Демиурга

 ЭТО было далеко в том же лесу;
 Я радостно бежал по следу Демона,
 Хотя я знал, что тот, на кого я охотился, не был истинным богом.
 Это было как раз в тот момент, когда свет начал меркнуть
 Это я внезапно услышал - все, что мне нужно было услышать:
 Этого мне хватило на много-много лет.
 Звук раздался позади меня , а не раньше,
 Сонный звук, но наполовину насмешливый,
 Как о человеке, которому совершенно наплевать.
 Демон выбрался из своего болота , чтобы рассмеяться,
 Смахивая грязь со своего глаза , пока он шел;
 И хорошо я знал, что имел в виду Демон.
 Я никогда не забуду, как прозвучал его смех.
 Я чувствовал себя полным дураком из - за того , что был так пойман,
 И проверил мои шаги, чтобы притвориться
 Это было что-то среди листьев, что я искал
 (Хотя сомнительно, остался ли он, чтобы посмотреть).
 После этого я прислонился к дереву.




Теперь закройте окна

 ТЕПЕРЬ закройте окна и заглушите все поля;
 Если деревья должны, пусть они молча бросают;
 Сейчас ни одна птица не поет, а если и поет,
 Будь это моей потерей.
 Пройдет много времени, прежде чем болота возобновятся,
 Пройдет много времени, прежде чем самая ранняя пташка:
 Так что закрой окна и не слышь ветра.,
 Но вижу, что все взбудоражено ветром.





Строчная штормовая песня

 Линия-грозовые облака летят рваными и стремительными,
 Дорога весь день заброшена,
 Где поднимаются мириады снежных кварцевых камней,
 И отпечатки копыт исчезают.
 Придорожные цветы, слишком мокрые для пчелы,
 Растрачивают свое цветение понапрасну.
 Пойдем со мной через холмы и далеко,
 И будь моей любовью под дождем.
 Птицам меньше нечего сказать в свое оправдание
 В раздираемом отчаянии лесного мира
 Чем сейчас, эти бесчисленные годы, эльфы,
 Хотя их там ничуть не меньше:
 Вся песня лесов раздавлена, как какой-то
 Дикая, легко ломающаяся роза.
 Приди, будь моей любовью в мокром лесу; приди,
 Где ветви осыпаются дождем, когда он дует.
 Позади есть шторм, который нужно подстегивать
 И приглуши наше пение,
 И мелководье колышется от ветра
 Из которого можно собрать твое платье.
 Какое имеет значение, если мы отправимся прямо на запад,
 И пришли не в сухих ботинках?
 За дикую брошь намочу твою грудь
 Свежий золотарник под дождем.
 О, никогда этот порывистый восточный ветер не усиливается
 Но, похоже, море возвращается
 В древние земли , где он оставил раковины
 До эпохи папоротника;
 И это похоже на то время, когда после сомнений
 Наша любовь вернулась снова.
 О, выйди в бурю и разгромь
 И будь моей любовью под дождем.




Октябрь

 О ТИХОЕ октябрьское утро, мягкое,
 Твои листья созрели к осени;
 Завтрашний ветер, если он будет диким,
 Следовало бы потратить их все впустую.
 Вороны над лесом кричат;
 Завтра они могут сформироваться и уйти.
 О тихое октябрьское утро, мягкое,
 Начинайте часы этого дня медленно,
 Сделайте так, чтобы день казался нам менее коротким.
 Сердца, не прочь быть обманутыми,
 Обмани нас тем способом, который ты знаешь;
 Отпустите один лист на рассвете;
 В полдень освободите еще один лист;
 Один с наших деревьев, другой далеко отсюда;
 Задержите солнце легким туманом;
 Очаруй землю аметистом.
 Медленно, медленно!
 Ради винограда, если бы они все были,
 Чьи листья уже обожжены морозом,
 Чьи сгруппированные плоды иначе должны быть потеряны--
 Ради винограда вдоль стены.




Моя Бабочка

 ТВОИ любящие цветы-соперницы тоже мертвы,
 И безумный нападающий на солнце, он
 Тот, кто так часто пугал тебя, сбежал или мертв:
 Спаси только меня
 (И это не печально для тебя!)
 Спаси только меня
 Не осталось никого, кто оплакивал бы тебя в полях.
 Серая трава не покрыта пятнами снега;
 Два ее берега не сомкнулись на реке;
 Но это было давным-давно--
 Это кажется вечностью--
 С тех пор, как я впервые увидел твой взгляд,
 Со всеми другими ослепительными,
 В легком флирте,
 Выпадать в осадок в любви,
 Метался, запутывался, кружился и кружился над,
 Как вялый венок из роз в волшебном танце.
 Когда это было, мягкий туман
 О моем сожалении, развешанном не по всей земле,
 И я был рад за тебя,
 И рад за меня, я тоскую.
 Ты не знал, кто шатался, блуждая на высоте,
 Что судьба создала тебя для наслаждения ветром,
 С этими огромными беспечными крыльями,
 Как и я , пока не знал .
 И были другие вещи:
 Казалось, Бог позволил тебе трепетать от его нежных объятий:
 Тогда испуганный он позволил тебе победить
 Слишком далеко от него, чтобы быть собранным,
 Схватил тебя, о нетерпеливый, не по-джентльменски.
 Ах! Я помню себя
 Как когда - то заговоры были широко распространены
 Против моей жизни--
 Истома этого и мечтательная нежность;
 Вздымающаяся трава лишила меня мыслей,
 Ветерок принес три запаха,
 И драгоценный цветок взмахнул волшебной палочкой!
 Тогда, когда я был обезумевшим
 И не мог говорить,
 Сбоку, прямо на моей щеке.,
 Что должен выкинуть этот безрассудный зефир
 Но дикое прикосновение твоего покрытого краской крыла!
 Сегодня я обнаружил, что это крыло сломано!
 Ибо ты мертв, я сказал,
 И странные птицы говорят.
 Я нашел его среди увядших листьев
 Под карнизом.




Нежелание

 Через поля и леса
 И через стены, которые я преодолел;
 Я взобрался на холмы обозрения
 И посмотрел на мир, и спустился;
 Я приехал домой по шоссе,
 И вот, это закончилось.
 Все листья на земле засохли,
 Спаси тех, кого хранит дуб
 Чтобы уничтожить их одного за другим
 И пусть они идут, скребутся и ползают
 По покрытому коркой снегу,
 Когда другие спят.
 И мертвые листья лежат съежившись и неподвижно,
 Больше не дует туда -сюда;
 Последняя одинокая астра исчезла;
 Цветы гамамелиса вянут;
 Сердце все еще жаждет поиска,
 Но ноги спрашивают: "Куда?"
 Ах, когда к сердцу мужчины
 Было ли это когда - нибудь чем - то меньшим , чем измена
 Плыть по течению событий,
 Уступать с изяществом разуму,
 И склониться, и принять, и смириться с концом
 О любви или о времени года?
***
(англ. Robert Lee Frost, 26 марта 1874, Сан-Франциско — 29 января 1963, Бостон) — американский поэт, один из крупнейших поэтов в истории США, четырёхкратный лауреат Пулитцеровской премии (1924, 1931, 1937, 1943).