Сонет 78. Уильям Шекспир - Адела Василой

Адела Василой
Так часто призывал, для вдохновенья,
И Музой величал тебя, родной,
Что стихотворцы все, без исключенья,
Присвоили себе обычай мой.
.
Твой милый взор немого петь научит,
Невежду - воспарять за облака,
Изяществу придаст величья лучик,
Учёного прославит на века!
.
Но более всего гордись сонетом,
Что я пишу, любой - твоё дитя...
Хоть помогаешь и другим поэтам,
Никто тобой не дорожит, как я.
.
Ты в степень красоты возводишь чувство,
И украшаешь сим моё искусство!
.
.
Sonnet 78 by William Shakespeare
.
So oft have I invoked thee for my Muse,
And found such fair assistance in my verse,
As every alien pen hath got my use,
And under thee their poesy disperse.
Thine eyes, that taught the dumb on high to sing,
And heavy ignorance aloft to fly,
Have added feathers to the learnd's wing
And given grace a double majesty.
Yet be most proud of that which I compile,
Whose influence is thine, and born of thee:
In others' works thou dost but mend the style,
And arts with thy sweet graces gracd be;
But thou art all my art, and dost advance
As high as learning my rude ignorance.