Толкование 17. Ира Свенхаген. с немецкого

Иосиф Бобровицкий
Deutung 17


der tag ist lang – johannizeit
leuchtende blueten weit und breit
und lindenduft so suess und schwer
als wenn sonst gar nichts wichtig waer

was wird die zukunft bringen
- ein halbes jahr ging hin -
und in gedanken klingen
schon weihnachtsmelodien

der sommer ueberschlug sich
ein unwetter entlud sich
der aberglaube regt sich
die gauklerin bewegt sich

und sie verspricht mir alles glueck der welt
aber ich weiss – sie will nur geld


длинный день - солнцеворот
на ивана купалу всё цветёт
сладкий тяжёлый запах лип
запах их словно к нам прилип

прошло полугодие
а что предстоит
дней рождества мелодия
в мыслях моих звучит

лето прошло как счастье
и вот наступило ненастье
шевелится суеверие
что мне не внушает доверия

все удачи оно обещает на свете
но хочет лишь денег - что мне не светит