Нострадамус опять про пирата

Илья Уверский
Еще один скучный катрен М.Нострадамуса про пирата адской кухни, который я уже десять раз цитировал, но теперь он открылся с еще одной стороны. Видел ли Нострадамус даже такие детали? Смешной вопрос. Если увидеть будущее возможно в принципе, то его детализация ограничена лишь одним. Количеством дозволенного....
Остается только один вопрос. Кем?

6 центурия, 29 катрен

"Святая вдова, услышав новость,
О ее отпрысках, отправленных в недоумение и беду:
Тот, кому будет поручено урегулировать ссоры,
Он соберет их (головы) в кучу своей погоней за бритыми головами".

Повторюсь, что здесь чистейшая игра слов. Правитель или его военачальник в погоне за скинхедами (бритые головы)соберет кучу бритых голов (мобилизация, в том числе заключенных).

****

VI 29

La vefue ;ainte entendant les nouuelles
De ;es rameaux mis en perplex & trouble :
Qui ;era duit appai;er les querelles,
Par ;on pourchas des Razes fera comble.

La vefue ;ain;te entendant les nouuelles,
De ;es rameaux mis en perplex & trouble :
Qui ;era dui;t appai;er les querelles,
Par ;on pourchas de razes fera comble.

La vefue saincte entendant les nouuelles,
De ses rameaux mis en perplex & trouble,
Qui sera duict appaiser les querelles,
Par son pourchas des razes fera comble.

The saintly widow hearing the news,
Of her offspring placed in perplexity and trouble:
He who will be instructed to appease the quarrels,
He will pile them up by his pursuit of the shaven heads.